Читаем Город Драконов полностью

Татсу было трудно сосредоточиться и принять смысл этих слов. Не то, чтоб идея была сложной для понимания — ревность и зависть застилали ему глаза. — Он мой друг-, - напомнил себе Татс, но этого было мало, чтоб успокоить его разбушевавшиеся эмоции. Рядом с Тимарой, Рапскаль стоял перед ними с терпеливым спокойствием взрослого мужчины, одетого по-королевски, и раскрывал будущее для них всех. Его слова были смелыми. Это проявлялось не в том, как Тимара на него посмотрела и Элис внимательно выслушала все, что он им сказал. Все было ясно, как, если бы Са собственноручно набросил на плечи Рапскаля мантию лидерства. Рапскаль видел их будущее и намеревался вести их к нему. Все, что Татс когда-либо хотел иметь или кем хотел быть, было у Рапскаля. Татс прошел столь длинный путь в надежде наконец почувствовать себя — своим-. Но место, которое он надеялся занять, было занято кем-то другим.

Он почувствовал легкое прикосновение Фенте к своему разуму. Его зеленая королева, одна из самых маленьких драконов, посылала ему утешение и свое недовольство им. — Пока ты принадлежишь мне, ты — свой- здесь, — заверила она его. — Прекрати волноваться о том, чтоб найти себе пару. У тебя будут годы жизни, чтоб сделать это, десятилетия, очень много времени по людским меркам. Все, что я вижу — это то, что Хэби и Синтара достигли города и теперь они могут летать и охотиться в то время, как я все еще голодна. Как ты доставишь меня в город, чтоб я могла купаться, расти и летать? Эти мысли должны занимать тебя в первую очередь.-

Его окутала волна спокойствия. Это ощущение было окрашено удовольствие и волнением от того, что его дракон удостоил его разговором. Умом он понимал, что это было навеяно очарованием. Но эмоционально — был рад уйти от своей уязвленной гордости к цели, предложенной ему драконом. У него действительно была своя роль в этом мире и он был знáчимым. Фенте сказала, чтоб он позволил своим человеческим заботам отойти на задний план. У него был драконица и он должен был о ней заботиться.

Элис все еще раздумывала над словами Рапскаля в то время, как остальные ожидали ее ответа. Татс занял этот промежуток, повысив голос, чтоб говорить от имени драконов:

— Как у хранителей, у нас есть срочное задание — нам надо доставить драконов в город. Это просто. Некоторые наши драконы способны к коротким полетам. Достижение такого полета, который позволит им пересечь реку, должно теперь быть нашей основной задачей.

Меркор фыркнул. Это был не громкий звук, но все повернулись к золотистому самцу.

— Хранители не могут учить дракона летать. Драконы должны вспомнить то, что когда-то знали. Но Татс прав. Это должно быть в центре нашего внимания от рассвета до заката. Некоторые из нас пробовали. Другие предпочитали жаловаться и дуться. Теперь знайте, что те из нас, кто овладеет полетом оставит вас здесь без сожалений. Начните сегодня. Стать драконами или умереть здесь.

Тишина, последовавшая за этими словами, была мрачной. Никто из собравшихся драконов не произнес ни слова. После короткой паузы, Элис заговорила:

— Я приняла решение относительно города, — начала она.

— Не важно, что ты решила, — голос Меркора был спокойным, почти добрым, как для дракона. Но так же он был непреклонным. — Решать не тебе. Рапскаль почти ухватил его суть. Город жив и он ждет нас. Но это не город Элдерлингов. Они построили его и жили рядом с нами. Но Кельсингра была создана для драконов. Как только мы пересечем реку, Элис, мы восстановим город. Мы будем рады, если ты пойдешь с нами. Среди людей и Страших всегда были писцы, которые вели записи наших жизней и мыслей. Мы всегда возвышали наших поэтов, певцов и других, кто прославлял нашу жизнь. Для тебя есть место среди нас. И оно весьма почетное.

Он повернул голову, изучая хранителей.

— Оденьтесь, как подобает тем, кто служит драконам. И сегодня на охоту пойдите дальше, все вы. Вашим драконам понадобится много мяса. Дать им силу теперь ваша первоочередная цель. Мы будем летать. Когда мы достигнем Кельсингры, все вы пойдете с нами и город снова станет нашим.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги