Читаем Good Again (СИ) полностью

— Да, мы получаем содержание на каждого из детей, о которых заботимся, но его совсем недостаточно. У многих наших воспитанников, пострадавших во время войны, есть особые нужды, задержки в развитии, ведь многие всю свою жизнь недоедали или получили травмы. У нас только-только появился первый в Дистрикте общественный врач, и мы постоянно прибегаем к ее услугам.

И тут как по сигналу в коридоре послышались шаги множества детских ног. Если дети и заметили мое присутствие, то не отреагировали — лишь кое-кто из самых младших любопытно сверкнул глазами. Но и они быстро потеряли интерес и двинулись дальше. Замыкала шествие маленькая девочка на инвалидном кресле, которую я заметила еще в прошлый раз. Вряд ли она была старше десяти лет, и теперь я видела ее лишь в профиль, но заметила, что глаза у нее были светло-коричневыми. Она была такая худенькая, как и почти все приютские дети. Толстая светло-русая коса спадала на хрупкие плечики. Она была из торговцев — и в этой компании, где преобладали смуглые дети Шлака — в явном меньшинстве.

Я еще не успела подумать, а вопрос уже сам собой сорвался с губ:

— Что же с ней случилось?

Миссис Айронвуд погрузилась в задумчивость.

— Когда упали бомбы, она шла с родителями домой. Ее нашли под руинами — ноги ей придавило большой балкой. Она бы погибла, если не планолеты, которые забрали всех в Тринадцатый. Они собрали ее ноги, но, возможно, она все равно больше не сможет ходить.

Я снова почувствовала удушье. Как же я была глупа, что решила, что в силах вынести близость такого количества горя. Закусив губу, я изо всех сил держалась, чтобы не осрамиться и не зарыдать перед этой женщиной. Я отодвинула от себя опустевшую чашку и резко встала, и миссис Айронвуд, соблюдая этикет, встала вслед за мной. По пути домой мне нужно будет как следует поработать над собой, чтобы успокоиться.

— Обязательно держите мясо в холоде до того, как будете его готовить, — выпалила я поспешно. — Из него получится отличное рагу, — сказала я, еще раз оглядев поношенные шторы и обшарпанные стены.

— Спасибо за чай. Покажете мне, где выход? — я уже повернулась в сторону коридора.

— Конечно, — сказала она, и на ее лице отразилось смущение от моего внезапного намерения удалится. Проводив меня до парадной двери, она повернулась ко мне. — Спасибо за вашу щедрость. Это так важно для детей, — она протянула мне руку, и я, едва ее пожав, пулей вылетела наружу, в яркое сияние зимнего дня.

========== Глава 30: Куда приводят мечты (POV Пит) ==========

Ты гордо держала голову,

Ты выстояла в своей битве,

Ты носишь шрамы,

Ты своё выстрадала.

Послушай меня,

Ты слишком долго была одинока.

The Civil Wars Dust to Dust (Прах к праху) **

Я смотрел на то, как Китнисс уходит поохотиться в лес и испытывал невероятную смесь восторга и беспокойства. Восторга оттого, что она наконец очнулась от своего кататонического забытья и даже нашла в себе силы поохотиться. А беспокойство — оттого, что, хотя я и был рад видеть как она возвращается в свою стихию, в лес, но с трудом мог сдержаться и не побежать за нею следом, чтобы снова овладеть ею, хотя я раз за разом проделывал это минувшей ночью. Каждое прикосновение к ее смуглой коже, каждый наш поцелуй, каждый миг, когда она была вокруг меня, а я в ней, служили подтверждением, что она на самом деле вернулась ко мне из своего путешествия по темным уголкам безумия. Каждый раз во время ее приступов парализующей депрессии я до смерти боялся, что она уже никогда не станет снова прежней. Когда она лежала в кровати, раздавленная скорбью, мои собственные кошмары тоже всегда становились сильнее оттого, что я видел ее в подобном состоянии.

Мне уже доводилось влачить такое существование: днем грезить наяву о прошлом и настоящем, а ночью лицезреть в кошмарах, как оживает все то, о чем я вспоминал. Я даже привык к тому, что мои самые ужасные кошмары порой выползают из сна в реальность, но научился обрывать связующую их нить, живя «здесь и сейчас», погружаясь в то, что я делаю: иду в пекарню, замешиваю тесто, ощущаю аромат Китнисс, вернувшейся после обеда с охоты. Это возвращало меня из мира, где страшные грезы неотличимы от реальности и смешиваются с ней. Однако сегодня ничто не в силах было до конца изгнать мрачную тень моих недавних ночных видений.

Мне снилось, что мы снова на арене Квартальной Бойни. Китнисс заманили в джунгли с помощью криков маленькой Прим, и она тщетно пытается выбраться из ловушки с дьявольскими сойками-говорунами, убегая от них со всех ног — своих стройных, быстрых, легких ног. Она бежит ко мне. Сколько раз я становился скалой, за которую она цеплялась, тем человеком, на которого она могла положиться? Сколько раз мне хотелось, чтобы она питала ко мне хотя бы десятую часть тех чувств, что я к ней испытывал? И в этот миг я снова был той скалой, она неслась ко мне со скоростью кометы. И в этот раз я должен был ее поймать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее