Читаем Голос времени полностью

Я люблю соседей баловатьБез событий и причин:Деткам их спешу раздариватьМного кукол и машин.От души сочла пожаловатьЯ подружке по судьбеПерстень бабушкин коралловый:«На, возьми его себе».Раз соседке поубавилаБоль истерзанной души,«Жениха» на ночь оставила –«Отдыхай и не тужи».Мне хотелось многих баловатьПросто, без на то причин,И презенты покупала яДля застенчивых мужчин.А узбеки-детки здешние,С незавидною судьбой,На Курбан-Байрам (не лишнее)Ждут подарочек и мойВот и годики сосчитаны,Дети, внуки – все воспитаны,Но, как выйду я во двор,Двух котов, весьма упитанных,Угощаю до сих пор.А ещё – собачку рыжую:Не могу ей отказать!Только издали увижу я,Как спешу колбаски дать.Даже серенького кроликаШарфом кутала вчера –Пусть хоть маленькая толикаПроявляется добра.Только дочке не позволилосьС детства баловницей стать,Потому что вседозволенностьМожет в жизни помешать.

Золотое руно

Злословьте, злые языки,Испепеляйте гневом взгляды,Слова, наполненные ядом,Сжимайте горло, как тиски –Но мне другой судьбы не надо!Тугим затянуты узломВесь мир и свет, цвета и звуки,Меня пред судным днём – концомВозьми, Спаситель, на поруки.Дозволь припасть к твоим стопам,Развей тоску движеньем нежным,Карай, даруй, я всё отдам,Но не последнюю надежду:Найти любовь! – своё Руно,Она, как солнце золотое,Мне без неё и днём – темно,Нет без неё в душе покоя.Ясон под парусом Арго,Презрев судьбы нелёгкий норовИ Божий гнев, и сеть раздоров,И кровь неистовых баталий,Обрёл Руно, а с ним – печали,Восторг, предательство и зло!А я любви хочу давно!И пусть в ней собрано в одно:И мифов мир, и боль реалий!

Обожаю эту сладость!

Обожаю эту сладость –Сочинять себе на радостьИ немного для других,Если вдруг удачен стих.Над стихами не потею,Не страдаю, не болею,Не беру пример с других.Не лопачу горы шлакаВ тишине ночного мрака,Ради «граммов золотых».Рифмы пусть текут привольно,Лишь бы мыслям было вольно,Да словам пусть будет тесно,И читалось интересно.

Больница

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия