Читаем Голливуд полностью

– Я приду вовремя, – сказал я.

И мы продолжили путь к конторе Фридмана и Фишмана.

Я приехал туда в 8.50. Припарковался и стал ждать Джона. Он явился в 8.55.

– Доброе утро, Джон.

– Привет, Хэнк. Как дела?

– Отлично. Как идет голодовка?

– Продолжается. Но теперь в повестке дня вивисекция.

Изделие Блэка и Деккера было при нем. Завернутое в темно-зеленое полотенце. Мы вместе прошли в здание. Поднялись на лифте в контору юриста. Звали его Нили Зутник. Нас ждали.

– Проходите, – сказала секретарша.

Нили Зутник с готовностью поднялся с кресла. Он вышел из-за стола и пожал каждому руку. Потом опять уселся за стол.

– Не желаете ли кофе, джентльмены? – спросил он.

– Нет, – сказал Джон.

– А я бы выпил, – сказал я. Зутник нажал кнопку селектора.

– Роуз? Роуз, милочка, один кофе, будь добра… – Он взглянул на меня. – Сливки, сахар?

– Черный.

– Черный. Спасибо, Роуз… Ну, джентльмены…

– Где Фридман? – спросил Джон.

– Мистер Фридман уполномочил меня вести переговоры от его имени.

– Где у вас розетка? – спросил Джон.

– Какая розетка?

– Вот, чтобы включить. – Джон развернул полотенце, и на свет божий явился товар от Блэка и Деккера.

– Мистер Пинчот, прошу вас…

– Где розетка? А, не беспокойтесь, вижу.

Джон подошел к стене и включил электропилу в сеть.

– Если бы я знал, что вы принесете сюда эту штуку, – сказал Зутнпк, – я бы отключил электричество.

– Вот и славно, что не знали, – сказал Джон.

– Уберите ее, пожалуйста, – сказал Зутнпк. – Может, она и не понадобится.

Роуз внесла кофе. Джон нажал кнопку на рукоятке пилы. Она завибрировала и загудела.

Роуз испуганно дернулась – совсем незаметно, но достаточно, чтобы капелька кофе пролилась ей на платье. Платье было красное, и Роуз, девушка довольно крупная, не скрывала с его помощью излишество своей фигуры.

– Фу! Как вы меня напугали!

– Извините, – смутился Джон. – Я только хотел проверить…

– Кому кофе?

– Мне, – признался я, – спасибо.

Роуз подала мне чашку. Очень кстати. Бросив на нас через плечо озабоченный взгляд, она удалилась.

– И мистер Фридман, и мистер Фишман крайне не удовлетворены вашими намерениями…

– Заткни фонтан, Зутник! Либо я немедленно получаю свободу, либо прямо здесь отпилю от себя кусок!

Джон постучал рукояткой пилы о стол Зутника.

– Но, мистер Пинчот, нет необходимости…

– Есть необходимость! И не будем терять время! Я жду решения!

Зутник взглянул в мою сторону.

– Как вам кофе, мистер Чинаски?

Джон положил палец на клапан рукоятки, поднял левую руку и оттопырил мизинец. Пила зарычала, и он стал яростно ею размахивать.

– Итак!

– Ваша взяла! – прокричал Зутник. Джон убрал палец со спуска.

Зутник выдвинул ящик стола и вынул два листа бумаги с печатями. Подвинул их Джону. Джон взял документы, сел и принялся читать.

– Мистер Зутник, – подал я голос, – нельзя ли еще кофейку?

Зутник сверкнул на меня глазом и нажал кнопку.

– Еще чашку кофе, Роуз. Черного.

– В стиле «Блэк-энд-Деккер», – пошутил я.

– Не смешно, мистер Чинаски, – сказал Зутник. Джон все читал.

Принесли кофе.

– Спасибо, Роуз.

Джон продолжал читать, а мы ждали. Изделие Блэка и Деккера покоилось у него на коленях. Наконец Джон сказал:

– Нет, так не пойдет.

– Как не пойдет? – вскричал Зутник. – Вам же дается карт-бланш!

– Параграф «е» нужно убрать. Он содержит слишком много двусмысленностей.

– Позвольте взглянуть? – поинтересовался Зутник.

– Прошу.

Джон возложил бумаги на лезвие пилы и протянул Зутнику. Зутник снял их с гримасой отвращения на лице, углубился в чтение параграфа «е».

– Не вижу предмета для опасений.

– Уберите его.

– Вы что, в самом деле решили оттяпать свой палец?

– Да. Могу заодно и ваш.

– Это что – угроза? Вы мне угрожаете?

– Мне, видите ли, нечего терять. В отличие от вас.

– Договор, подписанный под давлением, может быть признан недействительным.

– Ох, и устал же я от вас, Зутник! Выбирайте: либо параграф «е», либо мой палец! Живо!

Джон снова нажал на пускатель. Пила послушно взревела. Джон выставил вперед левую руку с мизинцем наготове.

– Стой! – завопил Зутник. Джон замер.

Зутник нажал кнопку селектора.

– Роуз, вы мне нужны. Вошла Роуз.

– Еще кофе для джентльменов?

– Нет, Роуз. Прошу вас, перепечатайте весь контракт, но исключите параграф «е».

– Слушаюсь, мистер Зутник. Мы немножко посидели. Потом Зутник сказал:

– Можно уже отключить вашу игрушку.

– Зачем спешить? – отозвался Джон. – Подождем.

– Неужто вы правда нашли продюсера?

– Конечно.

– Не соблаговолите ли назвать имя?

– Отчего же нет. Хол Эдлман. Фридман его знает.

Зутник заморгал. Эдлман – известный денежный мешок. Это знал не один Фридман.

– Я читал сценарий. На мой взгляд, слишком… жестко.

– А вам приходилось читать другие произведения мистера Чинаски? – спросил Джон.

– Нет. Дочка читала. Сборник рассказов «Сны у канализационного стока».

– И как?

– Ей не понравилось.

Роуз принесла исправленный текст договора. Протянула его Зутнику. Он бегло просмотрел его и отдал Джону.

Джон внимательно прочитал текст с начала до конца.

– Очень хорошо.

Он подошел к столу, наклонился над ним и подписал бумагу.

Зутник подписал от имени Фридмана и Фишмана. Две копии. Дело было сделано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благие намерения
Благие намерения

Никто не сомневается, что Люба и Родислав – идеальная пара: красивые, статные, да еще и знакомы с детства. Юношеская влюбленность переросла в настоящую любовь, и все завершилось счастливым браком. Кажется, впереди безоблачное будущее, тем более что патриархальные семейства Головиных и Романовых прочно и гармонично укоренены в советском быте, таком странном и непонятном из нынешнего дня. Как говорится, браки заключаются на небесах, а вот в повседневности они подвергаются всяческим испытаниям. Идиллия – вещь хорошая, но, к сожалению, длиться долго она не может. Вот и в жизни семьи Романовых и их близких возникли проблемы, сначала вроде пустяковые, но со временем все более трудные и запутанные. У каждого из них появилась своя тайна, хранить которую становится все мучительней. События нарастают как снежный ком, и что-то неизбежно должно произойти. Прогремит ли все это очистительной грозой или ситуация осложнится еще сильнее? Никто не знает ответа, и все боятся заглянуть в свое ближайшее будущее…

Александра Маринина , Александра Борисовна Маринина

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика