Читаем Год теней полностью

– Да, спасибо. – Я опустила глаза, собираясь с духом. В голове носились сотни мыслей. Перчатки. Ожоги. Привидения. Наши привидения. Маэстро. Мама.

– Можно задать вам вопрос? – обрела я наконец дар речи.

– Конечно, – ответила миссис Барски. – Спрашивай о чём угодно.

– Как можно разлюбить кого-то? Как это возможно?

Вряд ли супруги ожидали от меня подобного вопроса. Они снова переглянулись, и мистер Барски своим обычным голосом произнёс:

– Так сразу и не ответишь, Оливия.

– Люди меняются, – медленно проговорила миссис Барски. – Из года в год, а иногда даже изо дня в день. И порой прежняя привязанность или потребность в чьём-то обществе ослабевает, или то, что казалось прекрасным, вдруг становится отвратительным.

– Правда? – Я попыталась осмыслить этот ответ. – А у вас было такое, что вы перестали любить другого человека?

– Да, – кивнул мистер Барски. Жена тоже кивнула и взяла его за руку. – В некотором смысле это всё равно что умереть. Ты остаёшься холодным и надломленным.

Перед самым открытием задней двери концертного зала я вышла из кафе, вздохнула и посмотрела вверх. На крыше филармонии во многих местах отвалилась черепица, и зияющие дыры напоминали кратеры луны.

– Всё теперь холодное и надломленное, – сказала я.

Вдруг что-то коснулось моей руки. Я обернулась, ожидая увидеть мистера Барски, вручающего мне печенье, или миссис Барски, приглашающую прийти как-нибудь и поговорить подольше. Хозяйка кафе любила побеседовать о жизни.

Но это оказались не они.

Это было привидение.

Даже пятеро, и ни одного из них я прежде не видела. А вот и десятки других выстроились в очередь на Арлингтон-авеню. Они просовывали головы через тела друг друга, чтобы лучше видеть, и оживлённо шептались.

Обо мне.


Глава 24


Этого можно было ожидать: помоги одному призраку перейти в иной мир, и другие тоже захотят обратиться за помощью.

Но это были не мои привидения, за них я не переживала.

Удивительно, почему нам никогда не приходило в голову, что такое может случиться?

Я пошла в концертный зал, чтобы найти Генри, призраки увязались за мной, и я старалась не пугаться и не раздражаться.

– Они могли бы предостеречь нас на этот счёт, – сквозь зубы сказала я Генри.

– Может, они и сами не предвидели такого поворота? – ответил он.

– Да перестань. Конечно же, они знали, сколько призраков живёт в филармонии. По крайней мере, догадывались.

Я распахнула дверь гримёрки.

– Ну, входите. – Я постаралась придать себе храбрый и уверенный вид, словно имела большой опыт общения с приблудными призраками. Они один за другим втекли внутрь. Некоторые явно нервничали. Многие одаривали меня улыбкой, какой сияют ведущие телевикторин, только у этих «звёзд экрана» отсутствовали части лица и вообще головы были свёрнуты на сторону.

Что-то холодное постучало меня по плечу:

– Извини.

Я обернулась и увидела призрака, который коснулся меня на улице. Это была женщина, очень бледная, таких тусклых привидений я ещё не видела, она выглядела больной.

– Это ведь ты та девочка, которая помогает привидениям?

Я почувствовала себя так, словно учитель вызывает меня с места, а я весь урок рисовала и не слышала, о чём речь. Меня бросило в жар, во рту пересохло. Все ждали от меня ответа, а я не знала, что сказать.

Генри придвинулся ближе ко мне. От этого мне стало легче, и я сделала глубокий вдох.

– Да, наверное, это я.

Толпа призраков оживилась.

– Я нашла якорь Фредерика ван дер Бурга, – продолжила я. – Мы с Генри позволили ему войти в наше сознание и помогли восстановить его последние воспоминания. Потом мы вернули ему якорь, и он ушёл в иной мир.

Прозвучало довольно впечатляюще. Я взглянула на Генри, и он мне улыбнулся.

Привидения переглянулись и почти синхронно снова повернулись к нам. Не успела я испугаться, как они бросились к нам серо-бело-сине-чёрной волной, образуя беспорядочную мешанину из тумана, дыма, лиц и частей тела. Призраки тянули руки, пытаясь ухватиться за нас, и наперебой кричали:

– Пожалуйста, Оливия, ты должна помочь мне!

– Я готов на что угодно, чтобы вырваться отсюда. На что угодно!

– Ты не представляешь, какое это мучение!

– Я первый!

– Нет, пожалуйста, помоги сначала мне!

– Так, замолчите все! – гаркнула наконец я. – Или мы вообще не будем с вами разговаривать!

Привидения тут же с ворчанием отступили к другой стене комнаты. Один призрак без головы захлопнул ладонью рот своему товарищу, испустив струйки дыма.

– Нельзя же набрасываться на нас такой сумасшедшей сворой, – упрекнула их я. – Если – если – мы согласимся вам помогать, вы должны пообещать, что будете соблюдать правила. Верно, Генри?

– Не кидаться на нас, не прикасаться к нам без разрешения. – Генри вынул из рюкзака блокнот на пружинке и начал что-то писать. Кончиком карандаша он указал на привидений, и те энергично закивали. – Это будет правило номер один.

– Правило номер два, – подхватила я, – не вторгаться в нашу с нонни комнату. Там моё личное пространство. И не таскаться за нами повсюду. Это надоедает.

Один призрак кашлянул.

– Но ведь другие привидения входили в твою комнату. И всегда сопровождали тебя. Дети и старожил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей