Читаем Год потопа полностью

Из дома выходит мужчина с распылителем, а потом еще двое мужчин. Потом четыре женщины: две молодые, одна чуть постарше и одна намного старше – может быть, ровесница Тоби. Они одеты не как вертоградари, но их одежду нельзя назвать новой или слишком яркой. Двое мужчин – в простынях, на третьем брюки с отрезанными штанинами и рубаха. Женщины – в одеяниях до пят вроде наших накидок.

Они смотрят на нас: не дружелюбно, а беспокойно. Кроз представляет нас.

– Ты уверен, что они не заразные? – спрашивает первый мужчина, у которого распылитель.

– На сто процентов, – говорит Кроз. – Они все время были в изоляции.

Он смотрит на нас, ожидая подтверждения, и Тоби кивает.

– Они друзья Зеба, – добавляет Кроз. – Тоби и Рен.

Потом, уже нам, объясняет:

– Это – Беззумный Адддам.

– То, что от него осталось, – поправляет мужчина пониже ростом.

Он представляется: он сам – Нарвал, а остальные – Белоклювый Дятел, Дюгонь и Колибри. Женщины – Голубянка, Американская Лисица, Белая Осока и Майна. Обходится без рукопожатий – эти люди все еще не доверяют нам и нашим микробам.

– Беззумный Аддам, – говорит Тоби. – Приятно познакомиться. Я немного следила по Сети за вашей работой.

– А как вы попадали на сайт? – спрашивает Белоклювый Дятел. – В чат?

Он так смотрит на ее древний карабин, словно тот сделан из золота.

– Я была Рогатой Камышницей, – говорит Тоби.

Они переглядываются.

– Так это вы! – восклицает Голубянка. – Это вы Рогатая Камышница! Таинственная незнакомка!

Она смеется.

– Зеб нам так и не рассказал, кто вы. Мы думали, какая-нибудь знойная красотка из его бывших.

Тоби натянуто улыбается.

– Правда, он сказал, что вам можно доверять, – говорит Майна. – Настаивал на этом.

– Зеб? – произносит Тоби, словно сама с собой говорит.

Я знаю, она хочет спросить, жив ли он, но боится.

– С Беззумным Аддамом была веселуха, – говорит Нарвал. – Пока нас не поймали.

– Нас «мобилизовала», как они выражались, эта чертова «Омоложизнь», – говорит Белая Осока, самая молодая из женщин. – Коростель, черт бы его побрал.

Она смуглая, но говорит с британским акцентом, так что у нее получается «Коостель». Когда Тоби сказала им, что она на самом деле кто-то другой, они стали заметно дружелюбнее.

Я совсем запуталась. Я гляжу на Кроза, и он объясняет:

– Это то, что мы делали, биосопротивление. За что нас посадили в больбол. А это ученые, которых они схватили. Помнишь, я тебе рассказывал? В «Чешуйках»?

– А! – говорю я. – Но мне все еще неясно. Почему «Омоложизнь» захватила этих ученых? Может, их похитили как ценные мозги, наподобие моего отца?

– У нас сегодня гости были, – говорит Белоклювый Дятел Крозу. – После того, как ты ушел за овцами. Два мужика с женщиной, пистолетом-распылителем и дохлым скунотом.

– Да неужели? – говорит Кроз. – Вот это номер!

– Сказали, что они из больбола, как будто мы их должны были зауважать, – говорит Дюгонь. – Предложили обмен: женщину на батареи для пистолета-распылителя и мясо париковцы. Женщину и скунота.

– Я знаю, это они сперли нашу фиолетовую париковцу, – говорит Кроз. – Тоби нашла ноги.

– Скунот! С какой стати нам меняться на скунота? – возмущается Белая Осока. – Мы не голодаем!

– Надо было их пристрелить, – говорит Дюгонь. – Но они все время прикрывались женщиной.

– Как она была одета? – спрашиваю я, но они не обращают внимания.

– Мы сказали, что меняться не будем, – говорит Белоклювый Дятел. – Женщину, конечно, жалко, но они очень уж хотели заполучить батареи, а это значит, что у них заряды на исходе. Так что мы с ними чуть позже разберемся.

– Это Аманда, – говорю я.

Они могли ее спасти. Хотя я их не виню: нельзя давать батареи для пистолета людям, которые тебя же и застрелят.

– Так что с Амандой? – спрашиваю я. – Ведь мы же должны пойти и спасти ее!

– Да… теперь надо собрать всех снова, раз потоп уже кончился, – соглашается Кроз. – Как мы всегда говорили.

Он меня поддерживает.

– Тогда мы сможем, ну ты знаешь, восстановить человеческий род, – говорю я. Я знаю, что это звучит глупо, но мне больше ничего не приходит в голову. – Аманда нам будет очень полезна – она все хорошо умеет делать.

Но они только печально улыбаются мне, словно знают, что это безнадежно.

Кроз берет меня за руку и уводит.

– Ты это серьезно? – спрашивает он. – Насчет человеческого рода?

Он улыбается.

– Тогда тебе придется рожать детей.

– Может быть, не прямо сейчас, – отвечаю я.

– Пойдем, – говорит он. – Я покажу тебе сад.

У них отдельная кухня во дворе, несколько портативных фиолет-биолетов в углу и солнечные батареи, которые они сейчас монтируют. Нужных частей полно в плебсвиллях, хотя приходится остерегаться падающих зданий.

За домом – огород, хотя они еще мало что успели посадить.

– На нас нападают свиньи, – говорит Кроз. – Они роют ходы под забором. Мы застрелили одну, так что, может быть, другие теперь поостерегутся. Зеб говорит, что это суперсвиньи – генная модификация с мозговой тканью человека.

– Зеб? – повторяю я. – Он жив?

У меня вдруг начинает кружиться голова. Все эти люди, восставшие из мертвых, – уму непостижимо.

– А то, – говорит Кроз. – Ты чего?

Он меня обнимает, чтобы я вдруг не упала.

72

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Беззумного Аддама

Год потопа
Год потопа

Вот уже более тридцати лет выдающаяся канадская писательница Маргарет Этвуд создает работы поразительной оригинальности и глубины, неоднократно отмеченные престижными литературными наградами, в числе которых Букеровская премия (за «Слепого убийцу»), Премия Артура Кларка (за «Рассказ Служанки»), Литературная премия генерал-губернатора Канады, итальянская «Премио монделло» и другие. «Год потопа» — это амбициозная панорама мира, стоявшего на грани рукотворной катастрофы — и шагнувшего за эту грань; мира, где правит бал всемогущая генная инженерия и лишь вертоградари в своем саду пытаются сохранить многообразие живой природы; мира, в котором девушке-меховушке прямая дорога в ночной клуб «Чешуйки» — излюбленное злачное заведение как крутых ребят из Отстойника, так и воротил из охраняемых поселков Корпораций…

Маргарет Этвуд

Социально-психологическая фантастика
Год потопа
Год потопа

Книги Маргарет Этвуд неизменно отличаются поразительной оригинальностью и глубиной. Они неоднократно были отмечены престижными литературными наградами, в числе которых Букеровская премия (за «Слепого убийцу»), Премия Артура Кларка (за «Рассказ Служанки»), Литературная премия генерал-губернатора Канады, итальянская «Премио монделло» и другие. «Год потопа» – это амбициозная панорама мира, стоявшего на грани рукотворной катастрофы и шагнувшего за эту грань; мира, где правит бал всемогущая генная инженерия, и лишь вертоградари в своем саду пытаются сохранить многообразие живой природы; мира, в котором девушке-меховушке прямая дорога в ночной клуб «Чешуйки» – излюбленное злачное заведение как крутых ребят из Отстойника, так и воротил из охраняемых поселков Корпораций.

Маргарет Этвуд

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Анафем
Анафем

Новый шедевр интеллектуальной РїСЂРѕР·С‹ РѕС' автора «Криптономикона» и «Барочного цикла».Роман, который «Таймс» назвала великолепной, масштабной работой, дающей пищу и СѓРјСѓ, и воображению.Мир, в котором что-то случилось — и Земля, которую теперь называют РђСЂР±ом, вернулась к средневековью.Теперь ученые, однажды уже принесшие человечеству ужасное зло, становятся монахами, а сама наука полностью отделяется РѕС' повседневной жизни.Фраа Эразмас — молодой монах-инак из обители (теперь РёС… называют концентами) светителя Эдхара — прибежища математиков, философов и ученых, защищенного РѕС' соблазнов и злодейств внешнего, светского мира — экстрамуроса — толстыми монастырскими стенами.Но раз в десять лет наступает аперт — день, когда монахам-ученым разрешается выйти за ворота обители, а любопытствующим мирянам — войти внутрь. Р

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фантастика / Социально-философская фантастика
Перевозчик
Перевозчик

Далекое будущее…Бывший офицер подразделения «Дага» Роджер Вуйначек ведет жизнь тихого пьяницы. У него минимальная пенсия, он подрабатывает в юридической фирме «Кехлер и Янг» – получается немного, но на выпивку хватает. Однако спецы бывшими не бывают, и пока существует «контора», на которую Вуйначек когда-то работал, в покое его не оставят. Однажды в баре к нему подсел бывший коллега и предложил вернуться, обещая зачисление в штат, контроль над резидентурой, сеть спецсвязи и «красную карту» с нелимитированным кредитом. И все это за работу, которая на жаргоне спецслужб скромно называется «перевозкой». Вуйначек покидает родную планету, отправляясь навстречу новой, неизведанной реальности…

Алекс Орлов , Габриэле д'Аннунцио , Полина Люро , Виктория Угрюмова , Сергей Власов

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Современная проза