Читаем Гиперанатоксин полностью

А девицы уже вовсю сервировали стол, расставляя тарелочки, кувшинчики и мисочки со всяческой снедью. Основной упор они сделали на рыбные блюда. Я налил себе из кувшина чистой ключевой воды - с удовольствием выпил и вдумчиво начал закусывать белужатиной отменного копчения. Одна из поварих принесла от плиты еще горячие лепешки. А я отодвинул в сторонку не блистающие чистотой местные столовые приборы, кажется, их не мыли с момента изготовления, и достал из специального кармана в штанах собственную деревянную ложку. После этого приступил к дегустации зернистой икры, кивнув купцу, чтобы он продолжал свой рассказ. Блепо вздохнул и начал повествование.

– Девять лет назад здесь процветала фактория близнецов - Раскоряки и Пепла. В основном они торговали солью и только им был известен путь на восход до Малого Соленого озера. Четыре раза в год их корабль привозил в Кери много сотен мер соли, кипы первоклассного хрома, лучшие в синегорье сапоги, связки рогов сайгака, баклажки с живительной настойкой для королевского стола, - и мужичок кивнул на невзрачный кувшинчик, стоящий на краю стола. Я решил попробовать, подхватил сосуд, открыл крышку и понюхал - пахнет недурственно. Затем набулькал себе грамм пятьдесят, пригубил - очень даже ничего, и махнул из кружки одним глотком. Это было как удар молнии… градусов семьдесят, не меньше. И не знаю уж какие травки - пополам с рогами сайги, включались в настойку, но тонизирующий эффект оказался оглушительный. Я крякнул от удовольствия, черпанул ложкой икорки и с наслаждением закусил. После этого с угрозой просипел, слегка обоженным горлом.

– Заберу с собой все, - и строго посмотрел сначала на Блепо, а затем на повариху. Оба закивали и вразнобой ответили.

– Конечно, Панкрат, конечно. - А я, кажется, начал догадываться - почему мой хеарх-оборотень оказался такой шустрый. Скорее всего, он перед встречей со мной 'залудил' полный стакан этого волшебного бальзама. В результате, только случайность спасла мне жизнь. Впрочем, судьба помогает умелым… и решил прояснить ситуацию.

– Кто-нибудь остался в живых, из тех, кто знает рецепт изготовления настойки? - Купец помялся мгновение и признался.

– Не гневайся господин, но мы оставили в живых старшего стряпчего. Он не волк. Он с рожденья служил у Пепла - ему известно все. - Я хмыкнул и подумал. - 'купцы они и в Африке купцы… из-за наживы готовы на все…'

– И где он? - мужичок указал рукой на стоящий особняком маленький домик.

– Позови. - Блепо подхватился и побежал к саманной постройке, чем-то похожей на собачью конуру, нырнул в дверь, вытащил за руку на свет божий дряхлого старика и потащил его к столу.

Я пригляделся к специалисту и понял, что били старика каждый день, но по маленькой, а по-настоящему, так сказать - от души, не чаще одного раза в неделю. Но, перехватив взгляд его спокойных серых глаз, понял - старик не сломлен. Из глаз старика наружу буквально торчал крепкий моральный стержень. Такие молчат до конца и, если и умирают в застенках гестапо, то только от разрыва сердца. Я с удовлетворением кивнул и, показав рукой, сказал.

– Садись старик. Как тебя зовут? - Специалист по изготовлению чудесного напитка не меньше минуты с подозрением рассматривал мою физиономию. Затем скользнул взглядом по разорванной кольчуге, запекшейся крови на правом плече, что-то решил для себя и с гордостью произнес.

– Младший Пепел. - К этому моменту я закончил процесс насыщения и кивнул девочкам убирать со стола. Взял в руки баклажку с настойкой и спросил.

– Ты делал? - Старик кивнул, а я повернулся к Блепо и сказал.

– Я хочу, чтобы каждый год, в оба храма Богов Света и Тьмы, что вниз и вверх по течению, привозили кувшинчик с настойкой. Приказ понятен? - Блепо снова закивал и с некоторой долей угодливости произнес.

– Будет исполнено Панкрат, - Младший Пепел посмотрел на него с удивлением - видимо они были знакомы раньше и заискивающее поведение купца не соответствовало его высокому статусу. Вслед за тем перевел взгляд на меня и с пренебрежением сказал.

– Как только сюда вернутся Салу и Бешеный Пес, они вас зароют или порежут на куски. - Я подумал, что 'надо так понимать - он пока еще не знал о печальной судьбе обоих и считал, что они просто отъехали на время из крепости'.

Цапнув широкое блюдо с недоеденными лепешками и смахнув его содержимое в сторонку, я поставил пустую тарелку по центру стола. Затем нагнулся, пошарил в своем мешке с трофеями, вытащил голову хеарха и взгромоздил ее на блюдо. Эффект был еще тот! Младший Пепел отшатнулся, как от удара, и упал со скамейки, нелепо взбрыкнув обеими ногами. Блепо Клык закатил глаза, его повело в сторону и не упал он только потому, что сумел привалиться боком к столбу. То-то же - у нас не забалуешь! А на словах добавил.

– Головы Салу и Бешеного пса будут храниться в храме - вниз по реке, - впрочем, к специалисту по настойкам быстро вернулась уверенность. Он поднялся на ноги, отряхнулся, склонил голову и сказал.

– Прости меня, господин. - Я хмыкнул и в очередной раз представился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпилятор

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература