Читаем Ginny Gall полностью

“Well, it surely is hot,” he said, a look on his face that made the woman who cooked for the family think she’d hardly seen a person look so catercornered to hisself. She wanted to laugh at him, but as the laugh rose in her it changed to pity.

“She left a letter for you,” she said, this woman about whom he was wondering if she could tell him what he was supposed to do now—what now?

“A letter?”

“It’s right here on the speckle table,” she said as if he was inside the house, but she hadn’t let him in, and she turned, went away and got it and brought it to him.

He accepted the letter like a starving man told the banquet was not for him but he could have this chunk of cold cornbread here. Those riches! But still, here was food.

Like a dog, he thought as he went down the steps with the letter clasped against his chest, I scurry off to eat my little mess of leftovers in secret.

But he was not bitter, not yet, or ever would be really. Even later, out in the rain-drenched cotton fields of the state prison system as he trudged barefoot along the rows chopping nutgrass with a hoe, he would not cast blame on her.

He kept the unopened letter in his breast pocket safe like a tiny coiled lifeline until after dinner, that he ate alone behind the van under the little detachable awning at the small round folding table they used for meals and sometimes card games on cool nights when the mosquitoes weren’t too vicious. When an older woman carrying a blue cloth parasol with a wide chuffed rim approached, asking to look at the exhibits, he got up, let her in and showed her around. When he stepped out to finish his ham sandwich, she stole half a dozen photos, a fact he only became aware of after the professor got back and discovered it.

The professor was in a foul mood over his teeth. The fretwork hurt and had cost him more than it should have and on top of that among the purloined snaps were two of his favorites. He swore and ordered Delvin out of the van and off the property.

“You firing me?” He was stricken and angry himself.

“Just go on,” the prof said, sitting down in the chair Delvin had vacated. “Leave me be.” The old man felt like closing the museum and driving off someplace by himself to grieve his wounded teeth and the loss of the photos (grieve the founderings of time, the raw blast that had wakened him that morning with thoughts of his own demise, grieve the single-minded woman he’d left back in Biloxi years ago, a woman with shiny hair and a quickness of spirit that sat him up straight in his chair). For the moment he felt as if he could not go on. The boy — damn the boy.

Delvin walked fast away from the van. He had been about to read the letter when the professor appeared. He walked until he was out of town and then crossed the gully and entered the hobo camp. It was mostly deserted this time of day, but a few men were lying under a large persimmon tree smoking and talking. He didn’t want any company, he only wanted to feel less peeled. He was so nervous his hands shook. He walked through the camp and into a field of broomsedge, made a little clearing for himself and sat down in the grass. A ways farther on a little willow stood up from the field, its branches cut partially back and heavy with leaves. He got up and went over there and sat down in the shade of the tree. A killdeer fluttered up and made her little flopping display trying to draw trouble away from her chicks, but he didn’t pay any attention.

The letter was brief. I thought so much about our talk and was glad, but I know it is best if I go back to where I belong now. Maybe you would like to write me sometime. She gave her address, not the school’s address but, so he assumed, her parents’ house, or was it her dormitory, in Shelby. She signed it simply Celia. He spread the single pink page out and ran his fingers lightly over it. He sniffed the spicy, brassy scent, her scent. His heart pounded. He jumped to his feet and started to run — stopped and sank back into the dry grass. The long-fingered willow leaves rustled and shifted and settled.

I thought so much about our talk. ., he read again, stopped and restarted, forcing himself to read again, I thought. . First she wrote I, the side of her hand pressing against the paper. She was thinking of him at that moment. I thought—had she paused then and struggled to decide what to say next? What did the letter mean? Did it mean for him to forget about loving her? Maybe not.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература