Читаем Ginny Gall полностью

In those days the women prisoners were kept around back on the third floor of the old brick jail. From a grassy hill above the parking lot friends and relatives could shout to them standing in the cross-barred windows. Morgred’s auntie, a crazy woman, saved peas from dinner and tossed them at folks. Morgred showed him a pea he had caught.

“Hard as a damn rock,” he said. “Lord, it’s a terrible thing to be locked up in that jailhouse.”

Delvin went in through the big double basement doors and found Oliver finishing up. The dead boy lay peacefully under a mostly repaired face. The smashed-in parts had been picked out with an awl and the dents filled in with putty but they’d left the makeup off so you could see where the work was done. The pick holes and the brown putty. The boy now had hands, or at least he wore white cotton gloves that looked as if they were filled with palms and fingers. “Cotton ticking,” Oliver said, the gloves tied with white hemp twine to the wrists hidden under the white shirt cuffs and the black broadcloth coat taken from among the pile in a big cabinet out in the corridor.

As Oliver bent over the galvanized sink washing his big soft powerful hands, he said, “I thought you’d flown the coop, boy.”

“Flew but not far. Sometimes all this is a hard thing to bear up under.”

The hallway was cleared of everyone except for Culver and Willie. Culver sat in one of the old wheatcloth armchairs against the wall. The big cordovan aprons, hung on hooks by the door, looked as always to Delvin like the skins of cadavers that somehow hadn’t made the grade for burial. “Leftovers,” Culver called them.

Now Culver looked up at him, ashen-faced, his eyes blood-veined, hopeless. But as Delvin passed, his hand shot out and with his knuckles he rapped Delvin on the thigh.

“You’re a good boy,” Culver said, turning his head without shifting his body, which leaned over his knees. And George, the handyman, leaned against the wall, smoking his corncob pipe. “Rumpled us down to the ground,” he said in an uninflected voice.

“Come on, you men,” Oliver said and shepherded them all up to the kitchen where Mrs. Parker had prepared a night breakfast of cheese eggs, ham, hominy and biscuits.

They sat at the honey-wood table eating and then at the end they cut open the white steaming cathead biscuits and poured wide rivers of cane syrup from the big round tin spilling over the plates and sopped the syrup up with the biscuit flesh and chomped it down as the sun, in yellow and peach streaks it slowly gathered into itself, came up. The new day laid its foundations on the windowsills and pushed gradually into the room, lit by the big electric bulb hanging from the ceiling under a green shade and by a coal lamp on the counter, and Delvin, his eyes so packed with sand he could hardly keep them open, was sorry to see these two lights extinguished. He wanted them to keep burning into the day in memorial to the day passed and its events.

But the sunlight that couldn’t be stopped shone on the red bread-box and on the bottle-green icebox and on the blue, marble-painted crock containing cucumber pickles and on the polished black enameled woodstove and on the pale blue safe with the pink floribunda roses painted on the two doors, and he watched all these take their true colors back to themselves and the faces of the men and Mrs. Parker take on the colors and shapes that they carried through daytime that were different from their faces at night under even the brightest light, somehow more supple and creased and softer really than at night, even if they looked more battered and old. He could smell the scents of mock banana flowers and gardenia and pine rosin from the yard, and smell the grass and the dew itself, and it was as if the sun brought these in too. And all of them, including Oliver leaning against the counter sipping a cup of black coffee, felt something hidden inside themselves brought back out into the open, something made up of sorrow and vigor and reverence all bound together. They felt restored, resolved. And this feeling, too, like the tide of light, passing even as they felt it.

5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература