Читаем Ginny Gall полностью

They began sessions at night after work was done for the day, or when there was freedom from it. People died at all hours of the day and night. Oliver and his crew had to be prepared to go forth to retrieve the deceased, ready to rise in the wee-est hours to open his house to the dead. The deceased crossed his threshold on stretchers, on doors, on planks and carried in blankets or pulled down from the backs of horses or from the beds of trucks or hauled by hand between weeping, teeth-gnashing grievers, once on the broad iron gate that opened onto the farm of Mr. Wendell Comer, whose only son had been kicked in the head by a mule. Mostly these days they came by ambulance from the hospitals and the morgue. Or he went to fetch them, rising to his midnight errand, a heroic figure, as he saw it, civilization’s appointed guide, liaison between the two worlds, navigator and helmsman for the journey to the terrible (and beautiful) mysteries. Oliver had several assistants now, both in the prep room and upstairs in the viewing parlors. He himself was a minister, minister enough, and sometimes performed funeral services in the old dining room that had been converted to a chapel. The boy got into everything, but he hardly learned about anything. Oliver figured the trade — hoped the trade — the seep of it, would infuse him. His dream of finding an heir had settled on the boy — for now.

Both of them enjoyed the reading sessions. They read stories of French kings and stories of explorers and dudes in fancy clothes, but the stories they liked best were the stories in the Shakespeare plays. Propped together on his great bed, Oliver in his wine-red silk dressing gown, Delvin in his green cotton robe and blue pajamas with smiling caucasian faces printed on them, the boy did his best each session to get through a few pages of one of the plays. They made it all the way through Macbeth without either of them understanding half of what the boy read; it made them both feel as if they were getting somewhere in life. Delvin was good at saying the words but they were both poor at figuring out what they meant. They got the gist however, or the draw as the boy called it. He had plenty of words Oliver had never heard, probably words that would encourage Mr. Shakespeare himself. “That man had a rowdy life,” Delvin said, speaking of the Scottish murderer. “Like a tiger,” Oliver concurred. They shuddered and looked off in separate directions, Delvin studying the flame of the squat red candle on the old desk and Oliver looking at the boy’s reflection in the window glass. He shuddered again.

“I would like to meet a woman like that Mrs. Mac B,” Delvin said.

“Naw you wouldn’t, boy.”

“How come you hadn’t married?” he wanted to know.

“Lots of reasons.”

“Name one.”

“Not that many care to marry an undertaker.”

“Scared, hunh?”

“Mortified mostly.”

“What else?”

“I’m busy and don’t have that much time to meet them.”

“Seems like you’d get first dibs on the widers.”

Oliver laughed. “Does, dudn’t it?”

“I can help you meet women.”

“How is that?”

“I can scout em out for you.”

“Don’t you be doing that, boy.”

“Okay.” Delvin snickered. “I won’t.”

Unless I just have to, he thought, exercising his form of honesty in the situation.

He had already begun to keep an eye peeled for likely marital candidates. He studied the mourners come to view the bodies of their loved ones. The better families preferred to have the remains brought to the house. Some liked to have Mr. Oliver there on the premises with the loved one, others didn’t want him anywhere around. For a rich man he had to be awfully humble, Delvin thought. That would not be his road to riches. He would — he didn’t know what he he would do. Lately he’d been feeling restless. Some boys he met in the alley behind the mortuary told him they were riding freights all over the place.

“For fun?” he had asked.

“No, you little fool,” one of them, Portly Sanders, a boy he remembered, or thought he did, from his old Jim’s Gully neighborhood, said. “We looking for work.”

“I got enough of that right here,” Delvin said.

“Bunch of ghouls,” Sammy Brakes said.

Delvin had not seen his sweaty face before. “What’s that word?” he asked.

“You know,” Sammy said, “the ones who dig around in graves.”

“We don’t dig in the grave. We fill the grave.”

A breeze caught in the tops of the bamboo hedge and passed on. He wanted to hit this Sammy with the greasy, pockmarked face, but he held back. He turned quickly, spinning almost, his arms flying free, and staggered away in mock fright. The other boys laughed.

“Gon miss your train,” Delvin said, laughing, and skipped through the wire gate into the backyard where the boys, superstitious and afraid of legal trouble, wouldn’t follow him. He waved at them before he went into the house.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература