Читаем Гигантум полностью

— Ну да. Не помню, как его зовут, — сказал Крис, — его все всегда Митричем называли. Он ещё старше меня. Раньше, когда здесь ещё было классическое производство полноценное, он был контрольным мастером самого главного цеха. Теперь, когда у нас появились надёжные металлизаторы, все контролёры исчезли. Либо переквалифицировались, либо ушли на заслуженный отдых. Но Митрича Соллер оставил.

— Из-за чего?

— А, он ворчливый старик. И Соллер, и Эдисон, решили оставить его здесь. Он только и делает, что ходит по цехам и ко всему придирается. Проверяет работу металлизаторов. Детали смотрит, ищет к чему бы докопаться. Ему дали свободный доступ везде, но его и так тут все знают. Ну и плюс ангары на нём. Приглядывает.

— А зачем тебе к нему? — спросил Хэнк.

— В общем, я думаю повышать класс, и мне нужно что-то приглядеть для моего проекта.

— Ну, тогда тебе точно к нему, поводит тебя по боксам, покажет, расскажет. А мы тогда пока будем роботов из очереди чинить, — сказал Хэнк, — недавно была бойня к северу отсюда. Роботов много пострадало.

— Хорошо. Если будет нужна помощь, звоните.

— Хорошо.

По тем координатам, которые Соллер дал Перку, была небольшая мастерская, сзади примыкающая к складским ангарам. Перк остановился около входа. Едва он заглушил мотор и вышел из машины, как ему навстречу вышел невысокий сгорбленный щуплый старик.

— Здравствуйте, меня к вам послал господин Соллер. Это вы Митрич?

— Я Митрич. Игорь Дмитриевич вообще-то, ну да ладно. Зови меня просто Митрич. А тебя как звать?

— А я Перк.

— Уж больно ты на кого-то похож. Мы ведь раньше не встречались?

— Нет.

— Странно, ну да ладно. Чем обязан, Перк?

— Я новый инженер здесь, и я планирую повысить класс.

— До какого?

— Пока до четвёртого.

— Это хорошо. Мне вот позволили сохранить мой шестой класс. Правда, я не инженер. Поэтому, ничем тебе в этом помочь не смогу. Если только показать, что в этих боксах хранится.

— Именно это мне и нужно. Возможно, я смогу что-то из них взять.

— День уже к концу, все обойти не успеем. Но уж сколько получится. Поверь, металлолома здесь очень много. Сейчас я возьму свой компьютер.

Он ушёл в обратно в свою мастерскую и вскоре вернулся оттуда.

— Пошли. Начнём с первого ангара. Ты уже прошёл аттестацию?

— Да я уже даже подтвердил класс.

— А, точно, вчера там что-то было в восьмом ангаре. Я Эдисону открывал. Ты тоже там был?

— Был.

— И как прошло?

— Отлично. Мы починили проблемного робота. Сегодня я сдал его в эксплуатацию.

— Молодец. В первом боксе содержатся такие роботы, которых уже точно никто не будет чинить.

— Почему?

— Они уже устарели. Разве что в музей какой-нибудь заберут.

Прямо напротив входа в первый ангар стоял человекообразный пилотируемый робот огромных размеров. Он был невероятно старый и уже покрылся большим слоем пыли, но, тем не менее, всё ещё выглядел грозно.

— Да, неплохо.

— Я помню, как таких роботов почти целиком делали по классической технологии.

— Да?

— Да. Я совсем был молоденький, как ты. Металлизовывали тогда в основном только бронещиты. Вот они. В них очень важна структура, но сама форма в особой точности не нуждалась. Действительно, ну будет щит на несколько сотых миллиметра тоньше или толще. Это вряд ли существенно на что-то повлияет. Не страшно было бы даже, если бы он был на пару миллиметров шире. Миллиметры, понимаешь? Сейчас уже металлизаторы обладают достаточной точностью для изготовления роботов, но, на мой взгляд, они несовершенны.

— В гражданских отраслях металлизаторы работают несколько месяцев без каких либо сбоев или корректировок, и даже без особого обслуживания. Профилактику разве что делают.

— Здесь мы проводим профилактику раз в месяц. Кстати, если ты будешь инженером подхвата, часто будешь на неё мотаться.

— Я как раз инженер подхвата.

— Она проходит здесь почти каждый день. Сегодня то уже нет, а вот завтра тебя вполне могут послать. По-моему, в четырнадцатом цехе завтра срок обслуживания пяти металлизаторов подходит. Им не хватит своих людей, чтобы без ущерба для производства обслужить их.

— Вы так всё знаете. Что в каком цехе когда обслуживать.

— Я слежу за всем этим. Я старик, которому доверили этот завод. Я, может быть, не руководитель производства, и не начальник базы. Куда мне до Соллера или тем более до Эдисона, но этот завод многое пережил на моих глазах, и я в этом участвовал. Именно поэтому меня оставили. Я знаю, знаю, что моя профессия теперь не нужна, но поверь, я всё равно им не доверяю. Металлизаторы очень удобны и хороши, но и свои недостатки они тоже имеют.

— Свои недостатки имеет всё.

— А ты можешь представить себе совершенную технологию производства какой-либо машины? Можно робота, а можно действительно, просто машины.

— Нет.

— Но это не значит, что её не существует. И поверь мне, если название этой совершенной технологии и металлизация, то нынешняя металлизация от неё пока ещё всё равно далека.

— Понимаю.

— Ну да ладно. Тебе уже дали бригаду?

— Ага.

— Береги этих парней. У тебя кто?

— Ну, Крис, такой в годах…

— Седой с усами?

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гигантум

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы