Читаем Гептамерон полностью

     Что с нею станет,     Когда узнает,Что здесь я нашел в тиши     Мир для души?     Увы, бедняжка,     Ей будет тяжкоБез друга дни коротать;     В тоске и муке     Ломая руки,Только о том мечтать,Чтоб, сердца услыша веленье,Уйти, как он, в заточенье,Оставив отца и мать.     Что с нею станет, и т. д.     Что станет с теми,     Кто там все времяОстудить хотел нашу кровь?     Увидят: стала     Чище кристаллаВ разлуке наша любовь.Пред ней не выстоит злоба —Корить себя будут обаИ, нас жалея, рыдать.     Что с нею станет, и т. д.     В обличье новом,     Не внемля зовам,Мы здесь свой приняли крест.     И мы ответим,     Что смерть здесь встретим,Но сих не покинем мест.Раз, их же волей гонимы,Под своды келий ушли мы,Зачем возвращаться вспять?     Что с нею станет, и т. д.     Если ж смягчатся     И согласятсяНа брак наш теперь они,     И будут рады     Прочить услады,Сулить нам блаженства дни,Вотще мечты их и думы!Мы скажем: душу Христу мыРешили в жены отдать.     Что с нею станет, и т. д.     О лик любимой,     Неодолимый,Ты вел меня в эту тень.     Так помоги же     Склоняться нижеВ молитвах мне каждый день,И пыл земной и греховныйЛюбовью станет духовной,И с ней придет благодать.     Что с нею станет, и т. д.     Соблазн отринем,     Навеки скинемОковы страстей земных:     Тщеты забавы,     Желанье славы —Душа стенает от них.Порвем вожделенья сети,Чтоб впредь невинно, как дети,Слова святые шептать.     Что с нею станет, и т. д.     Приди, дорогая,     К преддверью рая,Где ждет тебя вечный друг.     Наденешь с верой     Наряд ты серый,Мирской покидая круг,Чтоб в горе любовь окреплаИ вновь, как Феникс из пепла,Вспорхнувши, могла летать.     Что с нею станет, и т. д.     Раз в жизни бренной,     Пустой, мгновенной,Любя, мы были чисты,     Здесь, за оградой,     Беречь нам надоЛюбви благие черты,Чтоб душою она владела,Чтоб, себе не зная предела,В небесах могла воссиять.     Что с нею станет, и т. д.
Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Мацуо Басё , Басё Мацуо

Древневосточная литература / Древние книги
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже