Читаем Гамбит полностью

Первое к чему приступил шеф это взял под контроль животных Набира. Хотя на то чтобы подчинить всех сил у него не хватило. Все-таки он был не Шаман, который занимался только тем, что контролировал всех животных этого континента. Но на восемьдесят процентов он распространил свою волю. Дикие животные стали уходить из Набира в соседние государства. Но шефа интересовали не столько дикие, сколько домашние. По всей стране домашний скот срывался со своих пастбищ и начинал убегать в джунгли. Все, от коров до простых куриц вырывались из сараев, перепрыгивали заборы и устремлялись в дикие леса. И потом прочь из этой страны, которая имела наглость встать поперек дороги шефа. А вот микроорганизмы, вроде болезнетворных вирусов, наоборот двинулись внутрь страны со всей Африки. Можно было не сомневаться, что через пару дней страну наводнят эпидемии. Кроме того то тут то там вспыхивали пожары истребляющие посевы, а в нескольких местах начинали зарождаться смерчи. С юга задули горячие ветры, а с севера потянулись грозовые тучи. В общем, пророчества сбывались. Но колдовство шефа было не сиюминутным, нет. Как минимум неделю напасти будут преследовать всех жителей Набира. Шеф применил самые серьезные из своих заклятий и проклятий. И еще шеф ударил по жителям Набира. Люди ломали себе руки и ноги, техника выходила из строя, пища прогнивала, дома и склады рушились. Короче, шеф разгулялся на славу.

И вдруг все прекратилось. А спустя несколько минут шеф зашел ко мне в номер.

— Пошли. Эта гостиница, скорее всего, развалится через полчаса, слишком сильно я здесь поколдовал.

Я не стал заставлять долго себя упрашивать. Сам прекрасно знал, что бывает с местами, где твориться серьезная волшба. И поэтому, быстро прихватив свой рюкзак, я пошел за шефом. Мы не стали пользоваться лифтом, и спустились по лестнице. Сейчас по всему зданию все, что могло сломаться ломалось. На улице шеф просто сел в первую попавшуюся машину. Ее хозяин не только забыл ее закрыть, но и оставил ключи в замке зажигания. Мы поехали, и, обернувшись, я увидел, как по фасаду здания пробежала первая, довольно большая трещина.

— А вы круто поколдовали! — восхищенно сказал я. Конечно, как у ученика, все действия шефа вызвали у меня искреннее восхищение. И еще зависть. И надежду на то, что мне когда-нибудь такое окажется по силам.

— Пришлось. Но теперь я почти пуст. Надо подкопить вероятностей. — сказав это он въехал в газетный ларек. Потом достал сигару и спокойно прикурил ее с другого конца. Я понял, что поездочка до Хабы нам предстоит веселая.

Так и получилось. Мы раз двадцать могли умереть за тот час, который ехали. Шеф врезался во все, что могло не сильно повредить машину. Пару раз он наехал на людей. Хотя те отделались только ушибами. На улице стало очень жарко, и задул теплый ветерок, который к вечеру превратиться в иссушающий ураган. Но мы все же приехали. Вернее почти приехали. Когда мы выехали из города, шеф сказал, чтобы я пристегнулся. А потом врезался в дерево, и вылетел через лобовое стекло. Но не пострадал, а совершив изящный кульбит в воздухе, невозмутимо приземлился на обе ноги. Я кое-как вылез из разбитой в хлам машины, и, взяв свой рюкзак, пошел к шефу.

— Ну что вы собрали достаточно вероятностей? — спросил я подойдя.

— Пока хватит. Остальное соберу по пути к базе и когда полетим в Мамбе. Пора приниматься за последнюю часть плана.

— Так мы что уже заканчиваем?

— Нет. Просто все остальные события будут происходить непосредственно в Мамбе, здесь нам осталось только произнести речь перед повстанцами, и украсть у них пару самолетов. Так что пока мы будем идти к Хабе, ты должен научиться управлять самолетом.

— Так я умею. — пожал плечами я.

— Ты умеешь управлять гражданским самолетом. А военный слегка отличается в управлении. Так что учись пока мы идем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези