Читаем Фуриозо полностью

— Я приняла решение подробнее расследовать этот случай. У нас осталось еще много вопросов без ответа, и постоянно поступает новая, противоречивая информация, — продолжила Эбба. — Я понимаю, что для вас это неприятная новость, но это единственный способ выяснить, как именно погиб Рауль Либескинд. Поэтому я прошу вас набраться терпения и детально и честно отвечать на наши вопросы, чтобы помочь расследованию.

Эбба сделала паузу, ожидая реакции, но все молчали. Тогда она достала пластиковый пакет с найденным мобильным телефоном и показала собравшимся:

— Кто-нибудь в курсе, кому он принадлежит?

Она обошла всех присутствующих, демонстрируя каждому пакет, но отреагировала только Каролина. Причем неожиданно. Она вся встрепенулась. На глаза набежали слезы.

— Боже мой! Это же мобильный Рауля! Как вы его нашли?

— В смысле?

— Он же выбросил его в море! — рассмеялась Каролина.

— Когда?

Девушка задумалась.

— Вчера, после записи.

— Во сколько?

— Не знаю… — Каролина повернулась к Яну.

— В половине четвертого, — помог тот.

Каролина кивнула.

— Почему он бросил его в воду? — спросила Эбба.

— Устал от постоянных звонков. Ему вечно звонили.

— Он сказал, кто звонил на этот раз?

— Нет, но он был в ярости и швырнул мобильник в море, чтобы он не мешал.

— Чему не мешал?

Взгляд Каролины метнулся к Луизе. На лице у нее появилось мученическое выражение. Закусив губу, Каролина всхлипнула:

— Мы… мы разговаривали…

— Где?

— Внизу у причала.

Кивнув, Эбба повернулась к остальным:

— Вам известно, принимал ли Рауль какие-нибудь лекарства?

Анна дернулась.

— У него была аллергия на арахис, — сообщила она абсолютно безразличным голосом.

— Что он принимал против нее?

— Шприцы… у него в кошельке были шприцы… — пробормотала Анна, ища подтверждения своих слов у Хелены, но та молчала.

— Как вы об этом узнали? — спросила Эбба, обращаясь к Анне.

После недолгой паузы Анна глухо ответила:

— Он сам сказал. — И снова посмотрела на Хелену.

На этот раз та уже не могла проигнорировать этот взгляд и, выпрямившись, произнесла:

— У Рауля здесь, на острове, случился приступ аллергии.

— Как это произошло?

— Несчастный случай, — вступила в разговор Луиза. — В его еду попало арахисовое масло.

— И он сделал укол?

В комнате повисла неловкая тишина. Эбба поняла, что нащупала больное место. Луиза тут же взяла инициативу в свои руки:

— Нет, он не мог сделать его сам. Нам пришлось сделать укол адреналина — средства от змеиных укусов, которое было в аптечке.

— Кто сделал укол?

Она автоматически перевела взгляд на Хелену и получила в ответ кивок. Какая же она спокойная, удивилась Эбба.

— Я, — сказала Хелена. — Я сразу поняла, что это аллергический шок, и послала Каролину в его комнату искать лекарства.

— Вы их нашли, Каролина?

Каролина покачала головой.

— Тогда я сделала укол адреналина.

— Вы не нашли его шприцы?

— Мы не знали, где он их хранит. Он только потом рассказал, что держит их в кошельке.

— Почему вы не упомянули этот факт, когда я спросила, принимает ли Рауль лекарства?

— Выражение «принимать лекарства» обычно подразумевает принимать их постоянно в случае хронического заболевания. Рауль же пользовался шприцами в исключительных случаях, когда у него случался приступ аллергии. Это все равно что иногда принять таблетку от головной боли.

Эбба продолжала пристально смотреть на Хелену, но та даже не моргнула.

— Каким он был после приступа?

— Конечно напуганным. С оплывшим лицом. Так обычно и бывает.

— Как отреагировали остальные?

Хелена повернулась к остальным, давая понять, что закончила говорить.

— Я думала, у него случился инфаркт, — сказала Луиза.

— А я так боялась, что он умрет… — Анна схватилась за голову, — а он потом умер по-настоящему…

Эбба молниеносно повернулась к Анне:

— По-настоящему? Что вы имеете в виду? Почему вы выбрали именно это выражение?

Анна удивленно посмотрела на нее:

— Я имею в виду, что позднее он умер… и это было ужасно, что он сначала чуть не умер, а потом действительно умер…

Эбба наклонилась ближе:

— Так был риск, что он мог умереть в результате аллергического приступа?

Раздался недовольный голос Хелены:

— Да, мог, при аллергии на арахис можно умереть.

— И если бы вы не вмешались, он мог бы умереть, так? — спросила Эбба.

— Сложно сказать, — без всякого выражения ответила Хелена, — но да, такой риск был.

— Кто еще знал о его аллергии?

Женщины переглянулись.

— Я знала, но забыла, — ответила Анна. — Я давно не общалась с Раулем.

— Я, наверно, тоже знала, — сообщила Луиза, — но не подумала об этом. И мы не знаем, как масло попало в рагу. Кто угодно мог его подлить. Когда готовишь рагу, кладешь туда все подряд.

Вендела посмотрела на Каролину. Так обкусывала ноготь на большом пальце. Эбба обвела взглядом собравшихся в комнате и задала следующий вопрос:

— Как Рауль отреагировал на произошедшее? Его поведение изменилось после этого инцидента?

Хелена вздернула подбородок:

— Не ходите вокруг да около, Эбба. Скажите прямо, что вам надо. Вы хотите обвинить нас в том, что кто-то сознательно добавил в рагу масло, так?

Эбба холодно улыбнулась Хелене:

— Спасибо, Хелена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер