официальное Sie:
См.: Фрейд Флиссу, 28 июня 1892. Там же, 17, 23 (31, 35).«увеличивавшейся семьи»:
Selbstdarstellung, GW XIV, 41 / Autobiographical Study, SE XX, 18.«речевого аппарата»:
Zur Auffassung der Aphasien. Eine kritische Studie (1891), 18, 106, 107.один из успешных случаев:
См.: A Case of Successful Treatment by Hypnotism (1892–1893), SE I, 117–128.«сделать для них что-то практическое»:
Selbstdarstellung, GW XIV, 39 / Autobiographical Study, SE XX, 16.«забросил электрический прибор»:
Там же, 40 / 16.«в область профилактики»:
См.: Фрейд Флиссу, черновик B, включенный в письмо от 8 февраля 1893. Freud – Fliess, 27–32 (39–43).ни удобным:
См. там же, 32 (44).«этиологии неврозов»:
Selbstdarstellung, GW XIV, 47 / Autobiographical Study, SE XX, 22.снова стала подруга Марты:
См.: Фрейд Марте Бернайс, 13 июля 1883 («2 a. m.»). Briefe, 47–48.впервые рассказал:
См.: Jones I, 226.после того, как они поженятся:
См.: Фрейд Марте Бернайс, 13 июля 1883. Briefe, 48.никакого интереса:
См.: Selbstdarstellung, GW XIV, 44 / Autobiographical Study, SE XX, 19–20.«всего психоанализа»: Брейер Огюсту Форелю
, 21 ноября 1907. Письмо цитируется полностью в: Cranefield P. F., Josef Breuer’s Evaluation of His Contribution to Psycho-Analysis, Int. J. Psycho-Anal/, XXXIX (1958), 320.«образованная и талантливая»:
Selbstdarstellung, GW XIV, 44 / Autobiographical Study, SE XX, 20.оставить школу: Breuer J
., Krankengeschichte Bertha Pappenheim (1882), история болезни, переданная Брейером Роберту Бинсвангеру, директору швейцарского санатория в Кройцлингере, куда он направил пациентку после «излечения». Воспроизведено в: Hirschmüller A., Physiologie und Psychoanalyse im Leben und Werk Josef Breuers, приложение 4 к Jahrbuchder Psychoanalyse, X (1978), 348–462. Цитируемые фрагменты на с. 348.«поэтическо-фантастическому таланту»: Breuer
, Krankengeschichte Bertha Pappenheim, in: Hirschmüller, Physiologie und Psychoanalyse in Breuer, 349.«поразительно неразвито»:
Selbstdarstellung, GW XIV, 47 / Autobiographical Study, SE XX, 22.«прочисткой дымохода»:
Анна О. произносила эти фразы по-английски. Breuer and Freud, Studien über Hysterie (1895); 2d ed., unchanged, 1909), 23 / Studies on Hysteria, SE II, 30. (Редакторы Standard Edition решили перевести всю книгу, включая вклад Брейера, тогда как редакторы немецкого издания Gesammelte Werke опустили главы, написанные им. Поэтому я здесь цитирую оригинальную книгу на немецком, одновременно давая ссылку на английский текст в Standard Edition.)«совершенно здорова»:
Там же, 27, 32 / 35, 40–41.«лишиться немецкого языка»:
Bertha Pappenheim über ihre Krankheit (сентябрь 1882). Полностью приводится в: Hirschmüller, Physiologie und Psychoanalyse in Breuer, 369–370, цитата на с. 370.не лишенные, впрочем, интереса:
См.: Breuer and Freud, Studien über Hysterie, 32 / Studies on Hysteria, SE II, 41.«мне не по вкусу»: Брейер Форелю,
21 ноября 1907. Quoted in Cranefield, Breuer’s Evaluation, 320.