Читаем Французский за 90 дней. Упрощенный курс полностью

41 quarante et un 51 cinquante et un

42 quarante-deux 52 cinquante-deux

43 quarante-trois 53 cinquante-trois

44 quarante-quatre 54 cinquante-quatre

45 quarante-cinq 55 cinquante-cinq

46 quarante-six 56 cinquante-six

47 quarante-sept 57 cinquante-sept

48 quarante-huit 58 cinquante-huit

49 quarante-neuf 59 cinquante-neuf

50 cinquante 60 soixante

61 soixante et un 71 soixante et onze

62 soixante-deux 72 soixante-douze

63 soixante-trois 73 soixante-treize

64 soixante-quatre 74 soixante-quatorze

65 soixante-cinq 75 soixante-quinze

66 soixante-six 76 soixante-seize

67 soixante-sept 77 soixante-dix-sept

68 soixante-huit 78 soixante-dix-huit

69 soixante-neuf 79 soixante-dix-neuf

70 soixante-dix 80 quatre-vingts

81 quatre-vingt-un 91 quatre-vingt-onze

82 quatre-vingt-deux 92 quatre-vingt-douze

83 quatre-vingt-trois 93 quatre-vingt-treize

84 quatre-vingt-quatre 94 quatre-vingt-quatorze

85 quatre-vingt-cinq 95 quatre-vingt-quinze

86 quatre-vingt-six 96 quatre-vingt-seize

87 quatre-vingt-sept 97 quatre-vingt-dix-sept

88 quatre-vingt-huit 98 quatre-vingt-dix-huit

89 quatre-vingt-neuf 99 quatre-vingt-dix-neuf

90 quatre-vingt-dix 100 cent

Тексты для самостоятельного изучения

©

Deux amis se rencontrent:

– Salut, Antoine, ça va?

– Oui, mais j’ai faim, je mangerais bien un gâteau.

– Hier j’en ai fait un, tu veux la recette?

– Merci.

– Bon. Hier j’ai pris 400 g de farine, du chocolat en poudre et du lait.

– Bon, c’est noté.

– Ensuite un peu de levure et de jambon.

– Tu es sûr pour le jambon?

– Hier j’en ai mis. Ensute tu mets tout ça dans un moule et fais cuire.

Antoine suit la recette et quand le gâteau est prêt, il dit:

– Mais c’est déguelasse!

– Hier aussi c’était dégueulasse.

¶ Запомните слова:

je mangerais bien я бы охотно съел

bon здесь ладно, так

faire cuire запекать

©

Un client demande à son coiffeur:

– Dites-moi, pourquoi votre chien me regarde-t-il avec ces yeux-là?

– Il faut que je le dise à Mr.: c’est que de temps en temps une oreille tombe. Il adore ça.

¶ Запомните слова:

le coiffeur парикмахер

le chien собака

l’oreille f ухо

adorer обожать

de temps en temps время от времени, иногда

©

En voyant devant la porte de sa pharmacie un gars, l’air crispé, le pharmacien demande à sa charmante employée: Ce gars dehors, qu’est-ce qu’il a?

L’employée: Il est venu acheter du sirop pour la toux, je n’en ai pas trouvé et lui ai vendu du lаxatif.

Le pharmacien: Mais on ne soigne pas la toux avec du laxatif!

L’employée: Mais si, regardez… Il n’ose plus tousser.

¶ Запомните слова:

le gars парень

charmant очаровательный

l’employé служащий

la toux кашель

soigner лечить

oser осмеливаться

tousser кашлять

©

Un policier arrête une Ferrari sur l’autoroute, pilotée par une femme blonde.

– Pourquoi roulez-vous à 20 km/heure?

– C’est parce que sur le panneau, il est écrit A20!

– Mais madame, c’est le numéro de l’autoroute!

Le policier aperçoit alors la passagère et trouve que celle-ci a une drôle de tête.

– Votre amie n’est pas bien?

– Ce doit être parce que nous venons de quitter l’A313.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Ури Цви Гринберг , Михаил Наумович Лазарев , Амир Гильбоа , Авраам Шлионский , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки