Читаем Февраль / Ақпан полностью

Димон с Нуржаном отступили и, обменявшись взглядами, вышли. Даулет помог Степанычу встать, отвел к кровати и уложил. Старик не издал ни звука, брел согнувшись и потупившись. Даулет принес таз с водой, смыл кровь с рук и лица. Потом положил себе в мешок еды, оделся и вышел на улицу. У загона с лошадьми курили Димон с Нуржаном. Не проронив ни слова, Даулет выгнал отару и повел ее в сторону сопок.

<p>XXIII</p>

На следующее утро Даулет проснулся от пронзительного хрипа. Подбежав к Степанычу, успел увидеть, как тот вытянулся, раскрыл рот и затих. Впервые его лицо показалось Даулету умиротворенным – старику больше не нужно было прятать от людей глаза. Он прикрыл Степанычу рот, а потом и глаза.

– Вот и отмучился, – произнес он так, что проснулись и остальные.

– Что? – спросил спросонья Димон.

– Степаныч умер, – сказал Даулет и, накинув куртку, зашагал к двери.

В загоне для лошадей он дал волю слезам. Вспомнил, как умер дед. Тоже рано утром. Даулет словно почувствовал тогда: проснулся на рассвете, подошел к деду и взял за руку. Тот посмотрел на него с теплотой, благословил. А в следующее мгновенье шумно, с хрипом вздохнул и замер с открытым ртом. Даулет плакал, прижавшись к морде пегой кобылы, а та, словно разделяя горе, терлась об его мокрые щеки.

В то утро Даулета потянуло к мазару, на который он наткнулся неделю назад. Как назло, повалил снег, и степь накрыл густой туман. Отара продвигалась очень медленно, животные часто проваливались в сугробы и громко блеяли. К полудню Даулет выдохся. Отара топталась на месте. Он взял палку, отправился исследовать местность и скоро нашел тропу, ведущую на запад, в сторону фермы.

– Нет, на ферму возвращаться рано! – крикнул он, обращаясь к козлу-вожаку.

Тот отвернулся от Даулета и демонстративно улегся прямо в снег.

– Делайте что хотите! – махнул рукой Даулет и побрел своей дорогой, не оборачиваясь назад.

Степаныч умер. Аскар, лучший друг, предал, продал в рабство. Даулет оглянулся: бараны лежали на том же месте, их уже слегка припорошило снегом. Он обреченно двинулся обратно. Пока шел, в голове сама по себе сложилась двадцать первая партия.

– Все так просто?! – крикнул Даулет, приближаясь к отаре.

Несколько животных повернули на секунду головы в его сторону и тут же равнодушно отвернулись.

Степь не жестока и не добра, у нее свои законы, и бараны знают это лучше него. Точно так же Аскар живет по своим правилам, и Даулет тут ни при чем – на его месте мог оказаться кто угодно. У всех свои принципы, даже у Димона есть собственный кодекс чести. Даулет громко рассмеялся над банальностью решения. Козел, обернувшись, бросил на него высокомерный взгляд.

– Да, ты прав! Revenons à nos moutons![7] – воскликнул Даулет и ткнул вожака палкой, направляя к тропинке на запад.

Козел неторопливо встал и пошел в сторону фермы. Отара послушно двинулась вслед за ним.

Прав Аскар, нечего с ним церемониться, ничего другого он и не заслуживает – жалкий, опустившийся мудак!

– Хотя ты все равно сволочь! – Даулет снова больно ткнул вожака в бок палкой.

Козел остановился и резко повернулся к Даулету, словно примериваясь, чтобы боднуть.

– Но я тебя прощаю! – театрально выкрикнул Даулет и поспешил в хвост отары.

За несколько километров до фермы козел громко заблеял и остановился, а за ним и все овцы. Добравшись до вожака, Даулет обнаружил его лежащим с окровавленной передней ногой. Видимо, попал под снегом в каменную расщелину, кожу разорвало до кости. Даулет подтолкнул его, козел встал на три ноги и, прихрамывая, медленно продолжил движение; следом зашевелилась и вся отара.

Козел двигался все медленнее и все больше прихрамывал, пока вовсе не свалился на бок уже недалеко от фермы. Даулет снял пуховик, расстелил на снегу и за ноги подтянул на него козла. Связал рукава вокруг грудины животного и, взявшись за капюшон, потащил его на куртке к загону. Только начал открывать дверь, как сзади на него кто-то налетел и повалил лицом в снег. Потом больно скрутил ему руки и защелкнул на них наручники. Даулет приподнял голову и увидел над собой полицейского.

– Алтаев Даулет?

– Да, это я. За что?

– За убийство. В машину его! – приказал кому-то полицейский.

– Встать! – скомандовали сзади, потянув его за руки.

Даулет с трудом встал на колени и обернулся. Другой полицейский, стоявший сзади, потянул его за локоть и помог подняться.

– Моя куртка! – крикнул Даулет.

За время пребывания на ферме он научился ценить свои вещи. Канадский пуховик не раз спасал его в степи от холода и сырости.

– Что с козлом? Твою мать! – выругался внезапно появившийся у загона Казбек.

– В расщелину нога попала под снегом, поранился, – ответил Даулет. – Куртку мою дайте.

Казбек осмотрел рану козла, снова выругался, развязал рукава и вытянул из-под животного пуховик. Молодой полицейский забрал у него куртку и повел Даулета к полицейской машине. Там уже сидели Димон с Нуржаном, тоже в наручниках.

– Чё за фигня? – спросил у них Даулет.

– Не верят, что Степаныч сам умер, говорят, мы убили, – отозвался Димон.

– Ясно, – хмыкнул Даулет.

<p>XXIV</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Zerde Publishing

Частная жизнь
Частная жизнь

В захватывающей дилогии Назым Жангазиновой переплетаются судьбы разных женщин, живущих в меняющемся Казахстане. От балерин и бизнес-леди до рыночных торговок и домохозяек, их жизни раскрываются через призму любви, потерь, амбиций и социальных перемен.На фоне ярких описаний старинных улочек Алматы разворачиваются истории, полные интриг, надежд и разочарований. Героини сталкиваются с моральными дилеммами, борются за своё место в этой жизни и пытаются найти ответы на вечные вопросы о счастье и самореализации. «Частная жизнь» – это пронзительный взгляд на современное общество, где личные драмы отражают изменения в нем, это история о нас самих, о нашей борьбе за счастье и о том, как мы строим свою судьбу в мире перемен.В их дом Анипа влюбилась сразу. В парадном зале тянулся стол под богатой скатертью и со стульями с высокими спинками. Потолки украшали невероятной красоты итальянские люстры с разноцветными висюльками. Шторы из голубого бархата. В посудных витринах стояли диковинные сервизы и статуэтки. В огромных, с человеческий рост, китайских вазах – букеты из искусно сделанных стеклянных цветов. И пахло во всех комнатах нерушимым богатством…Для когоКнига предлагает реалистичные и сложные женские образы, с которыми легко себя идентифицировать и будет интересна всем, кто интересуется современной литературой, культурой и историй Казахстана, любителям семейных саг и историй о взаимоотношениях.Айлин сладко потянулась: все, о чем она мечтала, сбылось. Белый заботливый муж, уютно устроенный дом, любимая работа в балетной школе для девочек. И один собственный ребенок, сын.

Назым Жангазинова

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже