Читаем Феечка и девочка (СИ) полностью

- Но это точно человек, правда ещё маленький. И вот что я тебе скажу, Амор, никогда им не показывайся! Даже такая маленькая девочка способна на настоящую жестокость. Если она тебя увидит, посадит в банку и ни за что не отпустит!


- Шон, как тебе не стыдно? Она же такая милая! Как ты можешь о ней говорить такие гадости?


- Может и милая, но ты не знаешь, что у неё на уме!


- А ты пытался это выяснить? Смотри, она о чем-то очень грустит. Нужно поговорить с ней и утешить.


- Ха, вот ещё! Мне ещё пожить охота.


Но Амор не послушала Шона. Она твердо решила поговорить с девочкой и хоть чем-нибудь ей помочь.




Вот наступила ночь. Густую тишину, окутавшую весь дом, нарушал лишь сверчок, поющий свою звонкую песенку для новых хозяев дома. Новые красивые шторы были задернуты в спальне, половицы больше не скрипели под тяжелыми ногами грузчиков, всё замерло и погрузилось в сон. В ночное время все вокруг выглядит по-другому, все будто надевает вуаль скрытности и таинственности, которая исчезает с первыми лучами солнца. Комната Нелли так же изменилась. Зеркало стало чистым, на смену старому комоду встал новый, полки были избавлены от непрошеной пыли и заставлены книгами со сказками, пол был устелен дорогим ковром, а на потолке висела новая люстра. На слишком большой кровати около окна спала маленькая девочка, закутавшаяся в широкое одеяло и уткнувшаяся в глубокую подушку. Она выглядела очень одинокой в этой комнате. Из маленьких друзей у неё были лишь куклы, пьющие за игрушечным столиком чай. Они были такими же красивыми, как и Нелли в своем платье, только вечно молчаливыми и устремляющими свои стеклянные глаза куда-то вдаль. Конечно, Госпожа обещала Нелли купить ей ещё игрушек, каких она только захочет, но не куклы делают маленького ребенка по-настоящему счастливым.


В эту ночь Амор осмелилась зайти в комнату девочки. Она пробралась туда по тайным ходам, про которые ей рассказали знакомые мышки. Незаметно выйдя из-за угла комода, Амор осмотрелась. Всё ей было здесь незнакомым, хоть она и давно знала этот некогда пустующий дом. Феечка с любопытством разглядывала кукол, сидящих за столом около кровати девочки.


"Это тоже маленькие человечки? Но почему они не шевелятся? Может быть, тоже спят?" - думала Амор.


Она осторожно ступила на мягкий ковер маленькими ножками и тут ей почудилось, будто она снова приземлилась на спину доброго кота Фуви.


- Здравствуйте, милые дамы, - вежливо поздоровалась Амор с куклами. - Какая чудесная сегодня ночь, не правда ли? Сегодня Луна так красиво светит! Но вам, наверное, не видно её из-за этих занавесок...


Потом Амор представилась новым знакомым и ей показалось, будто они ей тоже отвечают. Она рассказала им про свой сад, про озеро, про соловья и про красивые цветы, распускающиеся по утрам.


- А ещё у меня есть друг Шон, он редкостный болтунишка. Представляете, он мне сказал, что эта девочка очень опасна! Вот чудак, верно?


И куклы согласились с ней в живом воображение маленькой феечки.


- Ах, и всё же как жаль, что вам не видно Луны! - вдруг всплеснула она ручками. - Хотя постойте-ка, это ведь можно исправить.


Амор расправила легкие крылышки и подлетела к окну. Тогда она оказалась прямо над мирно спящей Нелли и, не подозревая опасности, стала тянуть за край шторы. Стараясь и пыхтя, Амор дергала надоедливую штору, впуская в комнату все больше и больше лунного света. Вскоре серебряные лучи ночи наполнили всю комнату, проникая в неё из большого окна.


- Вот, совсем другое дело, - торжествовала феечка, глядя на круглую Луну, светящую в окне.


Но неожиданно Нелли заворочалась в постели - яркий лунный свет потревожил её сон. Амор заволновалась и решила, что будет лучше, если она перенесет знакомство на другой день. Феечка, отложив игрушечную маленькую чашечку, стала потихоньку удаляться в сторону комода, за которым был спрятан тайный мышиный ход. Когда же Нелли окончательно проснулась, то не увидела своей недавней гостьи. Однако её очень смутило то, что шторы были открыты, а посуда на игрушечном столе кукол была не на своих местах.


- Очень странно, - проговорила девочка, задергивая шторы.




- Ну, что? Поговорила с человеком? - спросил утром воробушек Шон у Амор.


- Нет, - тяжело ответила та. - Почему-то я испугалась...


- Это не удивительно. Ты ведь такая маленькая, а они такие огромные! Странно бы было, если бы ты не испугалась.


- Может быть.


- Ой, смотри!


Шон показал на неожиданных гостей, которые забрели в сад. Феечка и воробышек спрятались за листьями деревьев. Там они смогли спокойно наблюдать за тем, как несколько людей прохаживались среди клумб и деревьев, осматриваясь. Среди них была и мама Нелли.


- Это Госпожа, - шепнула Амор Шону. - Что она здесь делает?


- Почем мне знать?


Госпожа о чем-то переговаривалась с мужчиной, шедшим рядом с ней, указывая то на одно дерева, то на другое. Когда они проходили мимо, Амор услышала редкие фразы Госпожи, адресованные мужчине:


- Все деревья здесь нужно вырубить, выкопать с корнем, а землю разровнять. Постарайтесь сделать все как можно быстрее.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кайтусь-чародей
Кайтусь-чародей

Повесть-сказка известного польского писателя о мальчике, осознавшем ценою тяжелых и горестных переживаний радость простых вещей, прежде казавшихся ему скучными: жить дома, любить родителей, дружить со сверстниками и обладать самым большим богатством на свете — чистой совестью.Януш Корчак (1878–1942) — выдающийся польский педагог, писатель, врач и общественный деятель. Книга написана в 1935 году и, к сожалению, это последнее художественное произведение, написанное Корчаком. Как и другие художественные произведения Корчака, "Кайтусь" вводит читателя в сложный мир детской психологии, содержит наблюдения над жизнью Польши 20х-30х гг. XX века, отражает богатый опыт врача и педагога.Не смотря на то, что это книга для детей (подростков в большей степени), она не так проста для чтения и будет интересна взрослым тоже. В ней переплетаются сказка и вопросы, касающиеся морали и нравственности. Эта книга скорее учит, чем развлекает.

Януш Корчак

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей