Читаем Фаворит полностью

– Нет, ты видел Томсон? – зашептал Чарли. – Это ж простая идея, если мы не можем добавить лошадиных сил автомобилю, надо просто избавить его от лишних килограммов.

Да уж Уилл Томсон – глава одноименной команды умудрился поразить всех. Он представил кардинально новую конструкцию – расположил мотор позади пилота, а не впереди как испокон веков. В результате за счет снижения веса карданного вала, двигателя, и блока передач удалось максимально облегчить массу машины.

– Я не увидел особой выгоды от смелого решения Уилла, – пожал плечами Невилл, – Над его крохотульками потешается весь паддок.

– Кто ж победит с первого раза, – возразил Родвелл. – Но они смотрелись отнюдь не беспомощно, как им предрекали шутники из Монетти.

– Давай лучше о нас, – попросил Невилл.

– И почему я не догадался? – не унимался Родвелл. – Еще в конце тридцатых немцы опробовали заднемоторную компановку, как можно было про это забыть? А после войны правительство публиковало доклад о немецких автомобилях в открытом доступе, в надежде, вдруг молодые инженеры найдут там что-то полезное, властям то не до того было – приходилось восстанавливать экономику. Там была и техническая документация, и схемы, и проекты. И стоил он сущие пустяки, все экземпляры разошлись как горячие пирожки. Я и усердствовать не стал, подумаешь немцы. А вот хитрюга Томсон выловил рациональное зерно.

– Хватит, Чарли, – теперь уже утомился Невилл. – Ближе к реальности. Не до экспериментов. Надежность на нуле.

– Вес машины – в этом ключ, – продолжал бормотать Родвелл, но Невилл его уже не слушал, пора закругляться с этой трассой – больше ничего интересного здесь не будет.

На выходе из автодрома его поймали пилоты Монетти – Пауэлл и Дагласс, с недавних пор неразлучные друзья.

– Мчим в «Золотую Оливу»? – хлопнул Невилла по плечу Пауэлл. – Плохая примета – не выпить за начало соревнований.

– Что за тяга к неуместной роскоши? – весело поинтересовался Невилл. – В этой ресторации как в музее – вокруг лепнина и позолота, а официанты так разодеты – мажордом королевского дворца обзавидуется.

– Ничего ты не понимаешь, там самые сливки собираются, – возразил Дагласс.

– Дешевые закусочные не для лучших гонщиков мира, – поддакнул Пауэлл. – А в «Оливе» как начнутся танцы, бывает весело.

– Куда я без вас то… – неуверенно протянул Невилл.

– Только представь, вчера познакомились с молоденькими актрисами, – добавил обрадованный Пауэлл. – Миниатюрные, заразы, но все при них. Оценишь!

– По мне итальянские женщины слишком громкие и вспыльчивые, руками постоянно машут, как мельница, – сказал Невилл.

– А лучшие наши чопорные сельди? – удивился Пауэлл.

– Что за актрисы? – ответил вопросом на вопрос Невилл.

– Театра какого-то, – сообщил Дагласс. – Дескать, примадонны.

– Примадонны нашли бы с кем сходить в ресторан и без вас, – недоверчиво протянул Невилл. – Думаю, играют бессловесных служанок на заднике сцены.

– Вот душный ты человек, Рид, – поморщился Пауэлл. – Девочек не видел, а уже обругал. Весь праздник способен испоганить.

– Я ж не отказываюсь, посмотрим на этих актрисулек, – проворчал Невилл.

– Тогда ровно в восемь в холе отеля.

– Есть, сэр!

Когда его товарищи, радостно балагуря, уселись в автомобиль, естественно, красного цвета, и умчались с автодрома, Невилл, закинув сумку с обмундированием на плечо, принялся высматривать свой транспорт.

Резкий гудок почти под самым ухом чуть не заставил его подпрыгнуть. Непарламентские выражения уже рвались из горла наружу, но, оглянувшись, в последний момент Невилл сдержался.

– Испугались? – с веселым злорадством спросила Иви. Девушка выглядывала из окна очередного крошечного купе, на сей раз ярчайше желтого цвета.

– Такое впечатление, ты перекрашиваешь одну и ту же машину, – вместо приветствия отметил Невилл.

– Не люблю такси, – откликнулась Иви. – Знойные итальянцы непременно облизываются на мои ноги и вымаливают адрес. Взяла в аренду. Точь-в-точь как моя, правда? Только цвет дурацкий.

– Последнее время ты всюду за нами, почти член команды – сказал Невилл.

– Сдались Вы мне, – отмахнулась Иви. – На тосканской ривьере превосходные курорты, одни из лучших песчаных пляжей.

– Что-то такое слышал, фешенебельные отели, сервис по высшему разряду…

– В точку, как раз для беспутных и богатых девиц вроде меня. Рванула следом за папочкой, нельзя упускать случай чуток погреться, а то сил нет таскать всюду зонт и кутаться в плащ.

– Рад, что у тебя все хорошо, – Невилл приязненно улыбнулся в ответ, посчитав беседу оконченной.

– Кого ждете? – спросила неугомонная Иви.

– Ребята из команды должны довезти до отеля.

– А личного шофера у Вас нет?

– Такую роскошь еще не заслужил.

Если честно, Карагер, выделяя деньги на аренду личного автомобиля для дочурки, мог бы и на Невилла расщедриться, тогда б он мог давно покинуть автодром. Время уже поджимает, толком отдохнуть в тиши номера не получится, успеть бы принять душ и приодеться. Будем надеяться, предупредительные гостиничные служащие отгладили его выходной костюм, а то он несколько потерял первозданный вид после путешествия через пол континента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце бури
Сердце бури

«Сердце бури» – это первый исторический роман прославленной Хилари Мантел, автора знаменитой трилогии о Томасе Кромвеле («Вулфхолл», «Введите обвиняемых», «Зеркало и свет»), две книги которой получили Букеровскую премию. Роман, значительно опередивший свое время и увидевший свет лишь через несколько десятилетий после написания. Впервые в истории английской литературы Французская революция масштабно показана не глазами ее врагов и жертв, а глазами тех, кто ее творил и был впоследствии пожран ими же разбуженным зверем,◦– пламенных трибунов Максимилиана Робеспьера, Жоржа Жака Дантона и Камиля Демулена…«Я стала писательницей исключительно потому, что упустила шанс стать историком… Я должна была рассказать себе историю Французской революции, однако не с точки зрения ее врагов, а с точки зрения тех, кто ее совершил. Полагаю, эта книга всегда была для меня важнее всего остального… думаю, что никто, кроме меня, так не напишет. Никто не практикует этот метод, это мой идеал исторической достоверности» (Хилари Мантел).Впервые на русском!

Хилари Мантел

Классическая проза ХX века / Историческая литература / Документальное
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

А. Я. Живой , Magenta , Стейси Холлс , Алексей Миронов

Фанфик / Фантастика / Мистика / Историческая литература / Документальное