Читаем Fatherland полностью

“—Would Heydrich have done all this on his own initiative, or was he acting on orders from a higher level? Orders, perhaps, from the same person who would not put his signature to any document…?”

Krebs had the stove open and was stuffing in the papers. For a moment they lay smouldering on the coals, then ignited into yellow flame as the key turned in the cell door.

FIVE

“Kulmhof!” he shouted at Globus when the pain became too bad. “Belzec! Treblinka!”

“Now we’re getting somewhere.” Globus grinned at his two assistants.

“Majdanek! Sobibor! Auschwitz/Birkenau!” He held up the names like a shield to ward off the blows.

“What am I supposed to do? Shrivel up and die?” Globus squatted on his haunches and grabbed March by the ears, twisting his face towards him. “They’re just names, March. There’s nothing there any more, not even a brick. Nobody will ever believe it. And shall I tell you something? Part of you can’t believe it either.” Globus spat in his face — a gobbet of greyish-yellow phlegm. “That’s how much the world will care.” He thrust him away, bouncing his head against the stone floor.

“Now. Again. Where’s the girl?”

SIX

Time crawled on all fours, broken-backed. He was shivering. His teeth chattered like a clockwork toy. Other prisoners had been here years before him. In lieu of tombstones they had scratched on the cell’s walls with splintered fingernails. “J.F.G. 22.2.57. “Katja”. “H.K. May 44”. Someone had got no further than half the letter “E” before strength or time or will had run out on them. Yet still this urge to write …

None of the marks, he noticed, was more than a metre above the floor.

The pain in his hand was making him feverish. He had hallucinations. A dog ground his fingers between its jaws. He closed his eyes and wondered what time was doing now. When he had last asked Krebs it had been — what? — almost six. Then they had talked for perhaps another half-hour. After that there had been his second session with Globus -infinite. Now this stretch alone in his cell, slithering in and out of the light, tugged one way by exhaustion, the other by the dog.

The floor was warm to his cheek, the smooth stone dissolved.

HE dreamed of his father — his childhood dream — the stiff figure in the photograph come to life, waving from the deck of the ship as it pulled out of harbour, waving until he had dwindled to a stick-figure, until he disappeared. He dreamed of Jost, running on the spot, intoning his poetry in his solemn voice: “You throw food to the beast in man/That it may grow…’He dreamed of Charlie. But most often he dreamed he was back in Pili’s bedroom at that dreadful instant when he understood what the boy had done out of kindness -kindness! — when his arms were reaching for the door but his legs were trapped — and the window was exploding and rough hands were dragging at his shoulders …

THE jailer shook him awake.

“On your feet!”

He was curled up tight on his left side, foetus-like — his body raw, his joints welded. The guard’s push awoke the dog and he was sick. There was nothing in him to bring up, but his stomach convulsed anyway, for old time’s sake. The cell retreated a long way and came rushing back. He was pulled upright. The jailer swung a pair of handcuffs. Next to him stood Krebs, thank God, not Globus.

Krebs looked at him with distaste and said to the guard: “You’d better put them on at the front.”

His wrists were locked before him, his cap was stuffed on his head, and he was marched, hunched forward, along the passage, up the steps, into the fresh air.

A cold night, and clear. The stars sprayed across the sky above the courtyard. The buildings and the cars were silver-edged in the moonlight. Krebs pushed him into the back seat of a Mercedes and climbed in after him. He nodded to the driver: “Columbia House. Lock the doors.”

As the bolts slid home in the door beside him, March felt a flicker of relief.

“Don’t raise your hopes,” said Krebs. The Obergruppen-fuhrer is still waiting for you. We have more modern technology at Columbia, that’s all.”

They pulled out through the gates, looking to any who saw them like two SS officers and their chauffeur. A guard saluted.

Columbia House was three kilometres south of Prinz-

Albrecht Strasse. The darkened government buildings quickly yielded to shabby office blocks and boarded-up warehouses. The area close to the prison had been scheduled for redevelopment in the nineteen-fifties, and here and there Speer’s bulldozers had made destructive forays. But the money had run out before anything could be built to replace what they had knocked down. Now, overgrown patches of derelict land gleamed in the bluish light like the corners of old battlefields. In the dark side-streets between them dwelt the teeming colonies of East European gastarbeiter.

March was sitting stretched out, his head resting on the back of the leather seat, when Krebs suddenly leaned towards him and shouted: “Oh, for fuck’s sake!” He turned to the driver: “He’s pissing himself. Pull over here.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Информатор
Информатор

Впервые на русском – мировой бестселлер, послуживший основой нового фильма Стивена Содерберга. Главный герой «Информатора» (в картине его играет Мэтт Деймон) – топ-менеджер крупнейшей корпорации, занимающейся производством пищевых добавок и попавшей под прицел ФБР по обвинению в ценовом сговоре. Согласившись сотрудничать со следствием, он примеряет на себя роль Джеймса Бонда, и вот уже в деле фигурируют промышленный шпионаж и отмывание денег, многомиллионные «распилы» и «откаты», взаимные обвинения и откровенное безумие… Но так ли прост этот менеджер-информатор и что за игру он ведет на самом деле?Роман Курта Айхенвальда долго возглавлял престижные хит-парады и был назван «Фирмой» Джона Гришема нашего времени.

Джон Гришэм , Курт Айхенвальд , Тейлор Стивенс , Тэйлор Стивенс

Детективы / Триллер / Биографии и Мемуары / Прочие Детективы / Триллеры / Документальное