Читаем Фата-Моргана №7 полностью

— Ускорение, необходимое для движения в агорическом поле, набрано, — доложил старший пилот «Аскола», появившись на минуту в поле зрения капитана. Голиев посмотрел на удаляющуюся планету Вэйнамо, укутанную облачным одеянием, сквозь которое иногда просматривались очертания материков. Вся планета имела приятную голубовато-зеленую окраску, и капитану вспомнилась его планета Черткой — желто-коричневая, местами серая, с прокопченной атмосферой, и он с сожалением отвернулся, заметив напоследок блеск двух маленьких лун, похожих на капли расплавленного золота.

Взгляд Корса привычно устремился на приборный щиток, сверяясь с показаниями приборов.

— Очень хорошо, — сказал он. — Корабли могут перейти в агорическое пространство немедленно.

Тотчас послышался мощный гул и металлический скрежет — вступил в работу агоратрон. Появилось неприятное ощущение падения, словно в кошмарном сне, и звезды, изменяя свою окраску, стали пропадать из поля зрения.

— Все в порядке, капитан, — вновь доложил пилот. — Старший техник проверил работу двигателей.

— Очень хорошо, — повторил Корс, зевая и потирая глаза. Сегодня я не выспался. Пришлось дать туземцам настоящий бой. Я буду у себя в каюте, позовите меня, если что-нибудь случится;…

— Слушаюсь, сэр, — пилот понимающе улыбнулся.

Голиев направился прямо по узкому коридору, спустился на нижний ярус, к своей каюте, встретив по пути несколько членов экипажа, которые почтительно приветствовали его, впрочем, без излишних церемоний, ведь им, солдатам, служащим на кораблях военной межзвездной корпорации, было чуждо подхалимство и раболепие. Каждый из них был опытным, прошедшим огонь и воду бойцом и космонавтом, и они с гордостью носили военную форму, отдыхая от нелегкой службы за азартными играми и выпивкой. Все они привыкли обращаться со своими старшими офицерами, словно с добрыми друзьями, и Корс Голиев не разрушал этих взаимоотношений, считая их весьма полезными, даже необходимыми. Он не спеша прогуливался по кораблю, с удовлетворением отмечая, что крейсер в полном порядке и всегда готов к бою. Чего еще можно желать командующему эскадрой?

Правояц, ординарец капитана Корса, стоял у двери его каюты. На щеке Правояца багровело три параллельных царапины, а под глазом растекался фиолетовый синяк.

— Что-то случилось? — удивленно спросил капитан.

— Не то слово, капитан.

— Ты не обидел ее? — нахмурился Корс.

— Нет, сэр. Я отлично понял ваш приказ и даже в гневе пальцем не тронул эту девушку. Зато она в этом преуспела. Пришлось угостить ее солидной порцией усыпляющего газа, иначе она могла разнести всю каюту. Сейчас она, вероятно, очнулась, и я не хотел бы еще раз туда входить.

Голиев рассмеялся, глядя с высоты своего богатырского роста на ординарца. Корс был сильным мужчиной, со смуглой кожей, суровым испещренным шрамами лицом, поросшем седеющей бородкой. Он принадлежал к правящему классу планеты Черткой, но одевался весьма скромно — свободная куртка, защитного цвета брюки, заправленные в короткие сапоги армейского образца. На поясе кобура с лазерным пистолетом. Единственным знаком отличия служила малиновая звезда на груди.

— Теперь я займусь с ней сам, — важно сказал Корс.

— Да, сэр, — сказал помощник, и в голосе его сквозила зависть. — Капитан, может вам принести электрический разрядник с наконечником?

— Нет, — ответил Корс.

— Но с ней не оберешься хлопот, а ток не оставляет следов на теле. — В глазах Правояца появилось выражение досады.

— Я знаю, — ответил Голиев. — Идите, займитесь делом.

И, открыв дверь, он вошел в каюту.

Девушка, сидевшая на кровати, рывком поднялась.

«…Она красива, поразительно красива», — подумал Корс, глядя на ее стройную, высокую фигуру, на смуглое, удлиненное лицо с огромными голубыми глазами, на приоткрытые чувственные губы, на рассыпавшиеся по плечам золотистые пряди волос.

Остаточное действие усыпляющего газа ослабило ее настолько, что она прижалась спиной к переборке отсека и, дрожа всем телом, молча смотрела на вошедшего. Ее несчастный вид слегка растрогал Голиева, несмотря на то, что за годы службы ему приходилось повидать всякого, особенно во время захвата планет Ифман и Новагалл, да и на самом Черткое, где слабый человек, не способный себя защитить, немедленно становится рабом сильного.

Корс остановился у стола в углу отсека и улыбнулся, слегка кивая.

— Как тебя зовут, красавица?

Она с трудом вздохнула и прошептала:

— Я не ожидала, что вы понимаете язык моей планеты.

— Мы смогли быстро его освоить. Ты слышала о гипнопедии? Это такой метод ускоренного обучения с помощью компьютера и нервных стимуляторов. Он состоит в воздействии непосредственно на мозговой центр человека, ведающий речью и восприятием звуковых сочетаний. Компьютер разрабатывает программу обучения, учитывая особенности того или иного языка, его грамматику, семантику и вообще…

Она облизала пересохшие от волнения губы и ответила:

— Я что-то об этом слышала, у нас были похожие разработки, однако нам не удалось продвинуться так далеко. И потом, на Вэйнамо единый язык.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги