Читаем Every Dead Thing полностью

I stepped into the study where we had first met and compared the shard of china I had taken from Evan Baines’s hand with the single blue dog on the mantelpiece. The pattern matched. I imagined Evan had died quickly when the damage was discovered, the victim of a fit of rage at the loss of one of Adelaide Modine’s family heirlooms.

From the kitchen down the hall came a series of uneven clicking sounds and I could smell a faint odor of burning, like a pot left on a stove for too long. Above it, almost unnoticed until now, was the faint hint of gas. No light showed around the edge of the closed door as I approached, although the acrid smell grew more definite, more intense, and the odor of gas was stronger now. I opened the door carefully and stepped back and to one side. My finger rested gently on the trigger, but even as I noticed the pressure, I was aware that the gun was useless if there was gas leaking.

There was no movement from within but the smell was very strong now. The strange, irregular clicking was loud, with a low drone above it. I took a deep breath and flung myself into the room, my useless gun attempting to draw a bead on anything that moved.

The kitchen was empty. The only illumination came from the windows, the hall, and the three large, industrial microwave ovens side by side in front of me. Through their glass doors I could see blue light dance over a range of metal objects inside: pots, knives, forks, pans, all were alive with tiny flickers of silver-blue lightning. The stench of gas made my head swim as the tempo of the clicks increased. I ran. I had the front door open when there was a dull whump from the kitchen, followed by a second, louder bang, and then I was flying through the air as the force of the explosion hurled me to the gravel. There was the sound of glass breaking and the lawn was set aglow as the house burst into flames behind me. As I stumbled toward my car I could feel the heat and see the dancing fire reflected in the windows.

At the gate to the Barton estate, a pair of red brake lights glowed briefly and then a car turned into the road. Adelaide Modine was covering her tracks before disappearing into the shadows once again. The house was ablaze, the flames escaping to scale the outside walls like ardent lovers, as I pulled into the road and followed the rapidly receding lights.

She drove fast down the winding Todt Hill Road and in the silence of the night I could hear the shriek of her brakes as she negotiated the bends. I took her at Ocean Terrace, as she headed for the Staten Island Expressway. To the left, a steep slope dense with trees fell down to Sussex Avenue below. I gained on her, mounted the verge at Ocean and swung hard to the left, the weight of the Chevy forcing the BMW closer and closer to the verge, the tinted windows revealing nothing of the driver within. Ahead of me, I saw Todt Hill Road curve viciously to the right, and I pulled away to stay with the curve just as the BMW’s front wheels left the road and the car plunged down the hill.

The BMW rolled on garbage and scree, striking two trees before coming to a stop halfway down the leaf-strewn slope, its progress arrested by the dark mass of a young beech. The roots of the tree were partially yanked from the ground and it arched backward, its branches eventually coming to rest unsteadily against the trunk of another tree farther down the slope.

I pulled my car onto the verge, its headlights still on, and ran down the slope, my feet slipping on the grass so that I was forced to steady myself with my good arm.

As I approached the BMW the driver’s door opened and the woman who was Adelaide Modine staggered out. A huge gash had opened in her forehead and her face was streaked with blood so that amid the woods and the leaves, in the bleak reflected light of the heads, she seemed a strange, feral being, her clothes inappropriate trappings to be shed as she returned to her ferocious natural state. She was hunched over slightly, clutching her chest where she had slammed into the steering column, but she straightened painfully as I approached.

Despite her pain, Isobel Barton’s eyes were alive with viciousness. Blood flowed from her mouth when she opened it and I saw her test something within with her tongue and then release a small bloodied tooth onto the ground. I could see the cunning in her face, as if, even now, she was seeking a means of escape.

There was evil still in her, a foulness that went far beyond the limited viciousness of a cornered beast. I think concepts of justice, of right, of recompense were beyond her. She lived in a world of pain and violence where the killing of children, their torture and mutilation, were like air and water to her. Without them, without the muffled cries and the futile, despairing twistings, existence had no meaning and would come to an end.

And she looked at me and seemed almost to smile. “Cunt,” she said, spitting the word out.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер