— Ты же видела кадры Немо, да? — Он отпустил ее руку и склонил голову.
— Может, там что-то и было. — Она повернулась к нему. — Я ставлю на то, что поверхностные пятна — это какая-то биологическая поросль. Жизнь. А твое? Может, просто отражение ледяных кристаллов.
— Ага, конечно. — Он вскинул подбородок. — Ты же знаешь, что никто не дает добро на миллиарды долларов из-за отражения ледяных кристаллов. Напитки за твой счет, красавица.
— Ну… — Она наклонилась ближе. — Тогда, если кто-то из нас найдет первым, мы оба в выигрыше.
Он кивнул.
— Договорились. Собираем команды. У нас много работы, и часы тикают.
***
Экипаж надел скафандры. Для команды Нины они были самыми громоздкими, с термоизоляцией и нагревательными элементами от пальцев ног до кончиков пальцев. Температуру можно было регулировать. Если кому-то из пассажиров предстояло выйти из вездехода, нагрев можно было усилить — ведь снаружи было от двухсот двадцати до двухсот шестидесяти градусов ниже нуля24
, и все, что открыто, замерзло бы в мгновение ока.Для подводной команды скафандры были куда менее громоздкими. Их преимущество — большая мобильность и, соответственно, комфорт по сравнению с наземными. В них тоже были нагревательные элементы, но вода была примерно в три раза теплее поверхности, иначе она бы замерзла. Если по какой-то причине им пришлось бы покинуть аппарат на глубине, все знали, что это возможно только в мелкой воде, и даже тогда, если нужно пройти больше нескольких сотен ярдов25
, стандартные скафандры не обеспечат достаточной защиты. Однако был один сверхизолированный глубоководный скафандр, больше похожий на мускулистого робота, чем на одежду. Он предназначался только для экстренных случаев и обеспечивал воздух всего на два часа.По завершении миссии им предстояло подняться к ледяному потолку и проплавить путь обратно на поверхность, используя оставшуюся энергию для нагрева обшивки всего аппарата. Наземная команда должна была помочь. Затем они планировали просто дойти до вездехода и вернуться к «Путешественнику». Брюс, как и вездеход, домой не вернется.
Морган, уже в скафандре, тихо говорил с Ниной, проверяя ее экипировку.
Все должно быть застегнуто, закрыто на молнию и заклеено лентой. Даже малейший зазор в долю дюйма мог вызвать иглу боли, которая вскоре стала бы смертельной.
В вездеходе Нина отправится в несколько миссий, возвращаясь каждый день к материнскому кораблю «Путешественник». Но, оказавшись под водой, Морган и его команда останутся там до дня отбытия. Они встретятся у другого ледяного моря в двадцати пяти милях26
от точки старта и проплавят путь наверх, где их будет ждать Нина. В качестве плана Б, если потребуется, наземная команда взорвет лед, чтобы они могли всплыть. Им нужно работать вместе. Иначе Морган и его команда останутся подо льдом.Удовлетворенный проверкой ее скафандра, он встал перед ней.
— Три дня, — сказал он. — Нервничаешь?
Она шагнула ближе, глядя вверх глазами, сияющими от предвкушения и восторга. Моргану показалось, что она похожа на школьницу, ждущую звонка на летние каникулы. Он не мог не восхищаться ею.
— Нет. — Она улыбнулась ему и схватила его скафандр за переднюю часть на уровне живота. А затем: — Да.
— Я тоже. — Он накрыл ее руку своей и посмотрел вниз. — Это будет история, которую мы расскажем нашим детям.
Она продолжала держать его руку.
— Нашим детям?
— Ты понимаешь, о чем я, — ответил он.
— Понимаю. — Она слегка толкнула его. — И мне нравится эта идея… — она обернулась, но остановилась, бросив взгляд через плечо и приподняла бровь.
Они наконец отпустили руки друг друга, и их взгляды задержались еще на миг, прежде чем Морган выпрямился.
— Ладно, собираем команду; у нас есть работа.
***
Команды стояли у своих аппаратов. Мощные машины выстроились в ряд: впереди наземный вездеход, за ним — Брюс.
Вездеход отправится к первым отметкам цветных пятен для начальной миссии по сбору образцов. Он проведет шесть часов на ледяной поверхности, собирая данные. Также он установит ретрансляционные штыри, чтобы поддерживать связь с подводной командой, даже когда та уйдет дальше и глубже от базы.
На подготовку ушел еще час, хотя от волнения у всех дрожали пальцы.
Бенни Джордано присоединился к ним, но скоро отправится на командную палубу и изолируется, чтобы опустить рампу и впервые открыть их суровой атмосфере Европы.
Бенни стоял рядом с Морганом, держа в руке планшет, и смотрел на данные ледяной луны.
— Приятное утро, минус двести сорок два градуса27
. — Он поднял взгляд. — Жаль, что не иду с вами, ребята. — Он протянул кулак. — Удачи, босс.