Читаем Это мучительное пламя полностью

Кэтрин Мур – единственное рационально мыслящее зерно в их компании. Она никогда не паниковала, умела контролировать эмоции, а в критических ситуациях отбрасывала в сторону все принципы и чувства, полагаясь только на свой разум. Несмотря на всю безумность и взбалмошность, которые она проявляла в личной жизни, в том, что касалось работы, Кэтрин была холодна и практична почти так же, как и Джек. Правда, человечности в ней было намного больше.

– Я так понимаю, что твой проект, Эбби, мистер О'Доннелл любезно передал в мои руки, – ответа не требовалось, потому что Кэтрин и так его знала. – Хорошо. Предлагаю сначала общими силами управиться с проектом Уилсонов – в три руки мы доделаем его за пару часов, а затем, всё теми же общими силами, начать работать над благотворительным балом. Уверена, мы всё успеем.

Элис молчала. Эбби размышляла.

Варианта у них было только два: потерять несколько часов, которые, – и этого никто не скажет точно, – могут очень дорого им стоить, или довериться интуиции и рискнуть, успев выполнить оба заказа, причем выполнить их по высшему разряду. Ведь за дело, кроме шуток, брались два лучших организатора – три, сказал бы Сэм, но Эбби никогда не причисляла себя к разряду лучших.

Но, возможно, шанс у них всё же был…

– Мне кажется, стоит попробовать, – озвучила её мысли Элис, – в любом случае, три комплекта голов и рук всегда лучше, чем два.

Эбби кивнула – она подумала о том же самом.

– Возьмите необходимые папки и эскизы по заказу Уилсонов. Я принесу всё необходимое по благотворительному балу. Встретимся в конференц-зале через пять минут.

Кэтрин и Элис одновременно ринулись к своим рабочим местам.

Эбби только теперь сообразила, что «всё необходимое по благотворительному балу» держит в своих руках: блокнот, папка, – а больше у них ничего и не было.

Она уже почти отправилась в сторону переговорной, но неожиданно вспомнила о своем мобильном. Он звонил, наверное, раз пять, а она ни разу не подняла трубку. Достав смартфон из сумки, Эбби увидела семь (!) пропущенных – и все были от Грега.

Боже, она ведь так и не сообщила ему, что вернулась. Он ведь волнуется. Она знала, что волнуется.

Но стоит ли звонить? А вдруг сейчас у него важный пациент или серьезная операция?

Лучше написать.

«Прости, что не ответила на звонок. Бежала на работу. Я в порядке. Вернул… – пальцы замерли на полуслове. А когда она, кстати, вернулась? Вечером? Ночью? Под утро? Тряхнув головой, Эбби решила опустить эту несущественную деталь. И перепечатала: – Уже вернулась. Занимаюсь делами – мистер О'Доннелл поручил новый заказ. Очень важный». – А затем нажала отправить.

Мобильный завибрировал меньше, чем через полминуты.

Оперативно.

«Я знал, что могу доверить Ричарду самое дорогое».

Доверить? Получается, Грег не знает, что Ричард бросил её на острове совершенно одну и просто улетел? Хотя, конечно же, не знает. Кто, в здравом уме и памяти, признается в подобном? Никто. Поэтому, она расскажет Грегу сама.

Эбби помедлила.

Но тогда придется объяснять, как, а главное, с кем она добралась до Флориды. Врать она не хотела, да и не сумела бы, а выложить всю правду в её случае вряд ли было хорошей идеей. За одной правдой потянулась бы следующая, затем ещё и еще… и она не была уверена, что Грег сможет принять всю правду. Целиком.

Между ними не было серьезных… – нет, не так – романтических отношений. Но и дружескими их было назвать весьма трудно. Грег знал, что Эбби еще не была готова что-то построить, но терпеливо ждал, пока она даст ему тот ответ, который он хочет услышать. Они проводили вместе практически всё свободное время: гуляли, ходили в кино, на танцы или устраивали тихие домашние посиделки. Грег ладил с Адель, и она, в общем-то, была очень даже не против. Он был милым, заботливым, добрым, понимающим… да, Эбби нужно было время, но в те моменты, когда он был рядом, ей казалось, что с этим человеком она сможет прожить всю свою жизнь. И быть счастливой.

Так разве, осознавая всё это, она имела право скрывать то, что произошло? В пещере, на яхте…

Мобильный снова завибрировал.

«Хочешь, я заеду вечером?»

«Да», – машинально напечатала она, понимая, что вот он, её шанс во всем признаться. Она отправила сообщение, а затем, где-то на уровне подсознания, открыла «написать новое». Нет, о таком не сообщают по переписке. Это неправильно. Но она могла бы намекнуть на серьезный разговор, подготовить его… Боже, подскажи, как ей быть? Она боялась, что за свою ошибку заплатит слишком высокую цену. Что же ей делать? Дай знак. Всего один…

– Все любовные смски потом! – Кэтрин выдернула телефон из её рук и демонстративно, но с широкой улыбкой прошествовала мимо. – Шевели своей прекрасной задницей, Дэвис. У нас работы невпроворот!

Хорошо… – мысленно ответила Эбби и, делая глубокий вдох, наконец, приняла решение, – потом.

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Спасая тебя

Этот томительный дым
Этот томительный дым

Он жестокий и всевластный дикарь, считающий, что все в этом мире зависит только от него. Она мечтательная и свободолюбивая девушка, стремившаяся чего-то достичь в этой жизни. У него нет сердца, а у неё самая чистая душа. Он не знает, что такое радость, а она каждый день улыбается новому дню. Его холодность убивает отростки даже самых незначительных чувств, а её теплота заставляет полыхать даже самые заледенелые сердца. Его зовут Дарен Бейкер, и он пойдет на все, чтобы получить желаемое. Её имя Эбигейл Дэвис, и она готова бороться за то, что мы называем любовью.  Судьба свела этих людей вместе, но забыла, что при этом соединяться две противоположности. Она даже не предполагала, что Раю придется столкнуться с Адом.

Ксения Мартьянова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Неоконченный романс
Неоконченный романс

Когда в таежном поселке Привольном появилась молодая учительница Елена Максимовна, никто и представить не мог, что совсем недавно эта приветливая красавица была столичной журналисткой Еленой Максимовой. После трагической гибели мужа Лена решила начать все с нуля и первым делом сбежала из Москвы, где ей все напоминало об утрате. Вскоре она с удивлением замечает, что не разучилась чувствовать и радоваться жизни. Она сама не понимает, что ее исцелило — тайга, сердечность окружающих или ярко-синие глаза нового знакомого Алексея. Но за счастье приходится бороться — вскоре у Лены появляется готовая на все соперница. А в довершение ко всему всплывает старая история с пропавшим в этих местах приисковым золотом, и Лена с близкими ей людьми неожиданно оказывается в эпицентре опасных событий…

Валентина Мельникова

Остросюжетные любовные романы / Романы