Читаем Эскиды (СИ) полностью

— Возьми, это твоё, кстати, — рядом с лицом эскида брякнул обломок боевого ножа, — придешь в себя, освободишь ноги.

Дрожащими пальцами он схватил лезвие. Нет, это были не веревки, скорее лианы, только живые. Они пронзительно пищали, когда Соун резал их. На мгновенье чувство жалости щипнуло душу, но эскид с этим тут же справился. Жалость была не тем чувством, что помогла бы ему выжить, а жить хотелось, оюшки как!

— Где остальные? — Соун осторожно растирал щиколотки, восстанавливая чувствительность в ногах.

— Думаешь, они были? — последовал мрачный ответ. — Тебя самого сюда бросили дня два назад. Помнишь, хоть что-то?

Вопрос был в точку. Соун поправил на себе рваную рубашку.

— Это ловушка, — произнес он, прислушиваясь к шуму, доносившемуся из-за двери.

Капитан уничтоженного корабля в изумлении уставился на эскида:

— Что же ты за птица такая?

— Не я! Мы с вами лишь приманка…

Дверь распахнулась и на пороге появился синеволосый эскид. У Соуна сердце чуть из груди не выпрыгнуло:

— Гуа! — радостно ахнул он.

— Я знал! — подобно вихрю, эскид обнял и оторвал Соуна от земли. — Надо уносить ноги! Здесь столько дропов! Тебя охраняют как военнопленного! Ничего, Шийя где-то наверху. Нас ищет!

* * *

Убранство тронного зала было весьма и весьма скромным. Темные портьеры создавали полумрак в огромном зале, в гладком, натертом до блеска каменном полу отражался свет факелов. Массивный трон в виде грубой скамьи возвышался на небольшом постаменте. Перед троном был накрыт роскошный стол, великолепная сервировка и запахи, отблески огня в хрустале вызвали восторг не только у гостей Правителя Каранту, но и его слуг.

Небольшое представление из огня и танцев, устроенное в честь их визита, несказанно польстило самолюбию гостей, и беседа потекла в нужном для Каундарука русле. То там, то здесь слышались шутки и смех, и Правителю стало почти жаль, что все происходящее было фальшью. Особенно интересным собеседником оказался юный воин. Он не только умел слушать, но и умел говорить. И когда он говорил, сам Каундарук молчал, не желая перебивать. Они говорили о многом: о государственном устройстве Каранту, о проблемах с пиратами, о сложностях борьбы с ними. Именно в этот момент заговорил Райтор.

— Прости, что прерываю общее веселье, но времени на этот прекрасный досуг у нас нет. Тебе известно, что пираты, о которых ты столько говорил, напали на наше торговое судно и захватили пленных? — и дождавшись утвердительного ответа, продолжил. — Так вот, среди пленных был очень близкий нам человек. Именно за ним мы прилетели на Каранту, и вошли в Диахриар. Если можешь, помоги нам. Если не в твоих силах справиться с бандитами, позволь это сделать нам.

За столом стало тихо. Офицер бросал на эскида гневные взгляды, а подданные и вовсе боялись оторвать глаз от своих блюд.

Каундарук раздул черные мощные ноздри, пытаясь уловить ауру гостей: ожидание, нетерпение и… беспокойство. Дроптэн окинул испытующим взглядом офицера Ситта и ухмыльнулся. Варкула просчитался: Хранитель не пришел за рыжим эскидом. Но он просчитался лишь на половину. Юный кочевник был действительно хорош: столько силы, столько жизни! Он не был ки'коном, и это белым заревом пробивалось сквозь его ауру. Глупцы-эскиды сами привели его к нему, так почему не позволить им закончить начатое. Стараясь выглядеть наиболее благосклонным образом, Каундарук легким движением пригладил свой жесткий красный гребень и, наконец, заговорил:

— Думаю, стоит объединить усилия. В данный момент, пока мы сидим за этим прекрасным столом, мои войска и лучшие дипломаты ведут поиски ваших людей. Мы совершенно не желаем конфликта с Ки'ко. Тем более по такому нелепому поводу. Я уверен: у вас еще есть воины в запасе. Кажется разумным сформировать второй отряд и так же отправить на поиски, навстречу моим воинам. Вместе, мы максимально быстро справимся с этой нелегкой задачей. Не так ли офицер Ситт?

Патрульный, словно очнувшись от глубокого сна, согласно кивнул головой:

— Великолепная идея. Я немедленно свяжусь с кораблем, — и опрокинув стул, в спешке покинул помещение.

Скрестив от удовольствия на узкой груди руки, Каундарук широко улыбнулся присутствующим. От чего у Аяса мороз пробежал по спине.

— Ну, раз все так прекрасно складывается, вы, конечно же, не откажете нам в любезности провести эту ночь в нашем дворце.

На этом беседа была завершена, и на сцене вновь появились актеры. Райтор до крови закусил уголок губ. Что-то невероятно важное ускользало от него. Но вот что именно?

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика