Читаем Экспериментатор (СИ) полностью

Однако огромный шар из пламени не причинил никакого вреда обладателю маски, так как тот просто остановил поток огня аналогичной техникой. Наруто решил сменить атакующую стихию.


- Суйтон! Водяная пуля! - преобразовав чакру в воду, блондин запустил по масочнику плотный снаряд из воды. Но его соперник на мгновение стал прозрачным и вода, ударившись о земляную стену, просто расплескалась вокруг.


- А ты умеешь удивлять, Наруто-кун, - елейным голосом пропел Мадара. - Три стихии в твоем возрасте, это большое достижение.


- Это еще не конец! Райтон! Грозовой разряд! - прокричал блондин. Вода стала прекрасным проводником, и ветвистая молния едва не поджарила противника.


- А ты хорош, - покачал головой масочник. - Но мне надоело играть в детские игры. Пора переманить твоего питомца на мою сторону. Цукуеми!


Но гендзюцу не сработало. Видимый глаз снова расширился. Мадара застыл от удивления и попался на следующую атаку Наруто.


- Футон! Ветряные лезвия! - поток воздуха располосовал плащ и заставил маску треснуть в нескольких местах.


- Хватит! - голос Мадары потерял свою ехидность. - Теперь я вижу, что ты достойный противник. Но я здесь не за тем.


Резко бросившись на Наруто, он едва не снес мальчику голову своей катаной, но блондин вовремя успел отскочить в сторону. В этот момент Курама, наконец, закончил манипуляции со своим ростом и атаковал Мадару хвостами. Тот понял, что дело запахло жареным и решил ретироваться.


- За ним! - Наруто буквально взлетел на голову Лису, и Курама одним прыжком перепрыгнул через строения Конохи. Масочник удирал со всех ног.


- Где же Орочимару, когда он так нужен! - в панике подумал он. - Плевать! Ухожу без него.


- Огонь! - рявкнул Наруто, и Курама жахнул из пасти огромным лучом, испепелившим несколько гектаров леса. Однако Мадары там уже не было.


- Смылся, - в один голос, с сожалением, констатировали мальчик и огромный лис.


- Ладно, Курама, давай уменьшайся, - сказал Наруто. - Я удивлен, что мы еще не переполошили половину Конохи. Надо заметать следы.



***



Когда Орочимару выбрался на поверхность, то первым, что он увидел, был огромный девятихвостый лис, стоящий чуть в стороне от Конохи. От удивления, змеиный саннин забыл, что ему нужно бежать в квартал Учих. Тем временем, лис начал уменьшаться и вскоре пропал из виду, скрывшись за деревьями.


- У меня галлюцинации? - спросил сам себя Орочимару. - Надо бы посмотреть на это дело поближе. А Мадара подождет.


Промчавшись по Конохе, саннин пришел на место взрыва как раз вовремя, чтобы увидеть мальчика лет восьми, который выращивал на возникшем пустыре деревья.


- Это же Мокутон! - сказал сам себе Орочи. - У паренька улучшенный геном. Плевать на Мадару, я не могу пройти мимо такого экземпляра!


- Курама, проверь квартал Учих, - сказал паренек лисенку, стоящему рядом с ним. - Я надеюсь, что там еще остался кто-то живой.


- Хорошо, - кивнул лисенок и убежал.


- У меня точно галлюцинации, - ущипнул себя Орочимару, наблюдавший за этой картиной. - Лис ответил ему? Этот мальчик полон загадок. Я люблю таких.


- Кто тут? - Наруто резко обернулся, почувствовав присутствие постороннего. Саннин решил не таиться и вышел из тени. Блондин пристально осмотрел пришельца. - Кто ты такой?


- Мое имя - Орочимару, - прошипел в ответ змеиный саннин. - И ты очень заинтересовал меня, мальчик.


- Сенсей?! - удивился Наруто. - Что Вы здесь делаете?


- Почему ты назвал меня сенсеем? - удивился в ответ Орочимару.


- Я нашел ваше убежище и проводил те же опыты, что и Вы, - пояснил Наруто, глядя на своего кумира. - Я учился по вашим записям, поэтому Вы - мой сенсей.


- Так это ты - Узумаки Наруто, - сообразил саннин.


- Вы были в лаборатории?


- Был. И признаться честно, я был весьма удивлен, - покачал головой Орочимару, усаживаясь на поваленное дерево. Он никак не мог принять тот факт, что загадочный экспериментатор Узумаки Наруто - маленький восьмилетний мальчик. Наруто уселся рядом и начал рассказ о том, как он нашел убежище. Упомянул и проводимые опыты. Орочимару присвистнул, когда услышал о том, что объектом в большинстве случаев был сам мальчик.


- Я читал описания твоих экспериментов, - саннин достал из плаща журнал. - Признаться честно, я не ждал, что встречу своего загадочного коллегу так скоро.


- Можете оставить его себе, я все записываю в трех экземплярах, - обрадовал Орочимару блондин. - Вы ведь пришли сюда вместе с Мадарой, так?


- Да, - не стал отпираться змеиный саннин. - Но я работаю на него только потому, что мне это выгодно.


- У меня похожая ситуация с Конохой, - кивнул Наруто. - Думаю, Вам пора.


- Верно, Мадара способен доставить мне неприятности, - с усмешкой заметил Орочи, поднимаясь на ноги. - Однако я хотел бы передать тебе кое-что перед тем, как уйти.


- Что же?


- Часть моей силы, - ухмыльнулся саннин, наклоняясь к шее Наруто и прокусывая ее своими длинными клыками. - Будет немного больно, но за силу всегда приходится платить, верно?


- Спасибо, Орочимару-сенсей, - прошептал Наруто, теряя сознание.



***



Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Лалла Жемчужная , Вильгельм Вундт , Аристотель , Аристотель

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Яблоки не падают никогда
Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства. В этой экстремальной ситуации дети супругов Делэйни делятся на два лагеря: двое думают, что их отец невиновен, а двое других в этом сомневаются. И в результате обе стороны оказываются противниками, возможно, в самом серьезном соревновании за всю историю семьи, а общая семейная история предстает в совершенно новом свете…Впервые на русском языке!

Лиана Мориарти

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература