Читаем Эй-ай полностью

И вдруг, как пощечина, приходит известие, что кто-то создал систему маскировки, позволяющую спрятать андроида от радара, эхолота, сделать его невидимым во всех диапазонах от инфракрасного до ультрафиолетового… и так далее. И у Гарика «поехала крыша», так определил его состояние Владимир, и с ним трудно было спорить. Теперь технический гений жил в палатке с видом на «то самое» озеро, в приятной компании Гика, и работал, работал, работал. И вот Гика ему показалось мало, и он затребовал страуса.

* * *

– Ты что, детей боишься? – удивился Гарик.

– Я не хочу их огорчать, – ответил Мак.

– Почему – огорчать?

– Они играют со страусом. Они назвали его Джером. Они специально пришли к Бобу в гости. И даже воспитательницу привели. Вику.

– Как мило. Ладно, включай прямую трансляцию.

– Готово. – Мак встал и заговорил громко, так что все дети немедленно прекратили беготню и стали слушать, все, кроме мальчишки лет восьми, которого страус пытался ущипнуть за ухо. Мальчишка дергался и хихикал, а страус похрюкивал. Говорил Мак голосом Гарика, то есть с сильным итальянским акцентом. Гарик не признавал программ-переводчиков.

– Ребята, мне нужен страус, – без обиняков сказал он. Переждал шквал возмущенных воплей и добавил: – Ненадолго. Я обещаю, то, что я с ним сделаю, позволит вам играть еще лучше. Что? Нет, это секрет. А вот увидите. Все. Мак, я перехватываю управление.

Страус повернулся и направился прочь сквозь заросшие дикой малиной окрестности «Монолита». Иногда он фыркал, шипел и завывал – так уж его запрограммировали. Некоторое время дети бежали следом, затем отстали. В конце концов, в лагере оставался павиан, второй побочный продукт опытов гения.

* * *

– Люк, ты сошел с ума!

– Нет.

– А я говорю – сошел!

– Нет.

– Послушай, – Боб был терпелив, – я знаю, что тебе нравится… э… быстрая езда. Но не на ЭТОМ же!

– Все расчеты показывают…

Это был один из тех бесконечных споров, которые происходили в «Монолите» постоянно.

– Что случилось? – поинтересовался Владимир, присоединяясь к беседе. – Что он сделал на этот раз?

– А вот посмотри! – Ясно было, что, несмотря на Бобовы замечания, Люк гордится своим творением.

– Это… – неуверенно сказал Владимир, изучая передаваемое Люком изображение, – оно похоже на… роликовую доску, так? Или это все-таки спутниковая антенна? Вряд ли, потому что я даже отсюда вижу, что фанерная… И потом – она больше похожа на кляксу… И кому нужна спутниковая антенна на роликах? А почему такая большая?

– Чтобы летала! – Эй-Ай был готов лопнуть от гордости.

* * *

Идея посетила Люка, как всегда, во время медитации. Учитывая, что последние две недели он медитировал по двадцать четыре часа в сутки, в этом не было ничего удивительного. Он и сейчас медитировал, что не мешало ему общаться с друзьями. Великая вещь – многозадачность. Итак. Что, если площадь доски на колесиках будет достаточной для планирующего полета? Аэродинамика «сухого листа». То есть на колесиках мы разгоняемся с горы, а затем…

– С горы? – повторил Владимир.

– Я знаю подходящее место.

– И как ты собираешься приземляться? – поинтересовался Боб.

– Планировать, используя экранный эффект. А если не выйдет – на ДМП.

– А ты сможешь выдрать ноги из этих креплений? – неуверенно спросил кто-то.

– Это кто? Олаф?

– Я самый.

– Смогу. Они для этого и предназначены. Ну как?

– Хорошая идея, Люк. – Олаф был удивительным человеком, но все же иногда киберпанки его не понимали… – Я, пожалуй, запатентую, если ты не против, – продолжал он. – У меня есть маленькая фирма по производству горных лыж… Доходами поделюсь, разумеется.

– Не против… Да, пожалуй, в лыжном варианте это будет даже лучше. Меньше требования к взлетной полосе… И мягче… если что. Я перешлю тебе чертежи. Но я не хочу ждать, пока выпадет снег. Кстати, я думал, у тебя пекарня…

– Я действительно владею несколькими пекарнями в Дании. Одно другому не мешает. Горнолыжникам булочки нужны даже больше, чем остальным.

– Олаф, он же разобьется!

– Не думаю, – возразил швед. – Эта штука выглядит вполне надежно, поверьте моему опыту. Люк?

– Да?

– Сначала научись кататься на обычной доске. Это я тебе как старый горнолыжник говорю. Иначе под этой доской тебя и похоронят.

– Я уже научился. В Интернете.

– Ну тогда – в добрый час.

– Никаких добрых часов, – вмешался в разговор Гарик. – Я вам сейчас буду переустанавливать программу управления средствами маскировки. Прячьтесь кто куда.

– Меня никто не увидит, – возразил Люк. – Жара! Люди сидят дома. Те, кто не на работе. Я быстро. Как молния.

– Люк!

– Подумаешь, – вмешалась Кира, которая уже устала сидеть на карнизе со своей упрямой жертвой. – Еще одна легенда о паранормальных явлениях. Шансов, что нас разглядят, меньше, чем шансов, что Земля столкнется с кометой.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика