Читаем Эготика полностью

Вздою себя, дою.Вина восторгом стих поюИ слезы речно ринули.И горы чувства, словно вера, двинули.И струны я порву.И крик, и скрежет призову.Их грудью лиры накормлю.И звуком раненым я зыкну: Я люблю!Ответит тишина.Клич унесет миров волна На крыльях Авто в океан. В пустыне тела — сердце чувства караван.Вздою себя, дою,Ласк дойничек себе налью.

VII.

„Здесь я. Я здесь!“Мне близость говорит,Шумит, как лес,И аромат горит.               КурениеДуши, чувств фимиам.              Моление, Прикосновенья храм.„Здесь я! Здесь я!Трубит снов леса рог.Поет роса:Я — слово, я — свой слог.Здесь я! Я здесьВ себе я весь.

VIII.

РУКОПОЖАТИЕ.

Ночь. Луч луны.Сон. Вдох струны.Гладь. Зов волны.Намек весныРодные, тихие гаданья.Могучесть, сила осязанья Святой лик истины свиданья.Рука рукою жмется нежно.Неустрашимость, неизбежно Граничат Роки, судьбы смежно.Рука в руке.Тоска в тоске,Как зыбь в реке Невдалеке.

IX.

Сижу, молчу.Меня тишь обвивает.Души глагол в саду ращу, Безмолвие он углубляет.Рука в Руке. Бытье я осязаю. Купаяся в тоске, Плету мечту и уплываю.Простор кругом,И чувств беспечность.Висит фантазьи домИ цепь его мечты извечность.Мечту плету Свою я на лету.

X.

ТОСКУЮ...

Тоскую жду, тоскую, ожидаяСебя. Меня возлюбленного нет и нет, и нет!..Бог ад мне создал из влюбленья рая.И солнце, издеваясь, смотрит сквозь окно.И трепетным лучем мой вольный дух задет.Зачем твой свет? Как день, так ночь — мне все одно.С ума схожу и по полям безумия брожу.И чувству своему я вызов злой бросаюСебе я места в доме, в комнате не нахожу.Любовь и трепет, молодость я проклинаю.И от себя я в буйно-грозном бешенстве бегу,И сам себя на улице я догоняюИ по бульварам мчусь я Вот стою на берегу — И в волны дикие, лихие сердца я швыряю

14-го июня 1918 г, Москва.

XI.

СВИДАНИЕ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия