Читаем Эффект бабочки (СИ) полностью

Это был удар ниже пояса. Она бы никогда не подумала, что одна из сокровенных вещей, которыми Лив без зазрения совести делилась с мужчиной, будет использована против неё.

Заметив взгляд светловолосой, полный осуждения, Томас вновь недовольно вздохнул и, дотронувшись до её руки, сжал губы в подобии улыбки.

— Давай мириться? — предложил он. — Мы оба были не правы.

Оба?!

Шумно вдохнув, Оливия всё же решила не отпускать его руку и через силу улыбнуться. Нужно быть мудрее: сегодняшний вечер должен стать особенным и запомниться на долгие годы — романтикой, а не серьёзной ссорой.

Переплетя их пальцы, Лив вновь отвернулась к окну. Она всё ещё могла видеть своё нелепое отражение в боковом зеркале заднего вида, что крайне нервировало, но уже совсем скоро машина медленно повернула направо, минуя лес, сопровождавший дорогу в Линвуд и подъезжая к небольшому зданию с неоновой подсветкой, отражавшейся в мокром от снега асфальте парковки.

«Золотая кобыла», — значилось на старенькой деревянной вывеске.

— Что это за место? — нахмурилась Тейлор, покинув автомобиль.

— Увидишь, — загадочно улыбнулся шатен, взяв девушку за руку и приглашая внутрь.

А внутри здание представляло собой довольно тесное помещение, заставленное небольшими столиками. Барная стойка, за которой вовсю хозяйничала, по-видимому, владелица заведения, была ещё и холодильником, демонстрировавшим посетителям часть ассортимента.

Пройдя чуть дальше и сев на кожаные диванчики друг напротив друга за столик прямо возле окна, выходившего на такой тёмный и пугающий лес, Оливия чувствовала себя совершенно неуютно.

Находясь там, в этом жутком трактире, она будто бы в полной мере осознала, что не должна, просто не должна была находиться там вместе с Томом. Ей же всего семнадцать! Ей следовало бы сидеть дома, делать уроки, готовиться ко сну и никогда не вляпываться в эту историю!

Это же очевидно! Они не смогут быть вместе, этот союз обречён на то, чтобы с грохотом развалиться на части, безжалостно ранив их обоих! И осознавать это было так больно, ведь Лив любила Томаса и так хотела быть рядом.

Неужели она и правда решила, что они пойдут на свидание в шикарный ресторан? Что она наденет то платье и будет утопать в восхищённых взглядах? Нет, это невозможно… Они обречены на вечные скитания и ужины в столь отталкивающих заведениях.

— Уже выбрали? — довольно грубо спросила подошедшая девушка, жуя жвачку, при этом мерзко чавкая и слушая музыку в одном наушнике, настолько громко, что Лив даже могла разобрать слова солиста какой-то хеви-метал-группы.

Да уж, а Оливия считала себя ужасной официанткой. Как оказалось, она была не худшим вариантом.

— Да, — обворожительно улыбнулся Том, держа в руке заламинированный листок с названиями блюд, всё это время покоившийся на липкой поверхности стола. — Мне, пожалуйста, яичницу с беконом и чашечку кофе. А тебе, милая?

Вынырнув из нахлынувших размышлений, Лив даже растерялась, но всё же быстро взяла себя в руки.

— Просто кофе, — тихо произнесла она.

— Вернусь через десять минут, — дёргано отозвалась официантка, оставив молодых людей наедине.

Прерывисто вздохнув, как после многочасовых рыданий, Оливия отвернулась к холодному окну, вглядываясь в чарующую красоту ночного леса. Как бы ей хотелось быть там: подышать свежим воздухом, побродить меж деревьев в гордом одиночестве.

— Ты всё ещё злишься, — подал голос Том, даже не спрашивая, а констатируя факт.

— Нет, — кратко отозвалась светловолосая.

— Прости меня. Я правда не хотел ранить твои чувства. Ты выглядела бесподобно в том платье. Ты выглядишь бесподобно постоянно!

— Дело не в этом, — покачала головой Оливия, — наконец переведя взгляд на встревоженного мужчину.

— А в чём?

Она молчала, даже не зная, стоит ли вообще начинать этот разговор. Не выведет ли она из себя шатена?

— Ну же, поговори со мной, — попросил тот, прикоснувшись к её рукам, покоившимся на столе.

— Хорошо, — напряжённо вздохнула Лив. — Ты же… ты же понимаешь, что мы не можем быть вместе?

Она видела, как искренняя заинтересованность сменилась неподдельной печалью на его лице.

— Понимаю, — медленно кивнул Томас, — но я… я очень надеюсь, что когда ты станешь старше, то обязательно встретишь того самого человека, предназначенного тебе судьбой. И ты будешь счастлива. И будешь вспоминать меня. Потому что я тебя никогда не забуду.

— А что, если я не собираюсь так долго жить? — усмехнулась Лив, пряча невыносимую боль за маской безразличия.

От такого заявления Томас даже отпустил её руки, словно бы ошпарившись кипятком.

— Не говори глупостей! — строго воскликнул он. — Это очень серьёзные слова! Конечно же ты проживёшь долгую и счастливую жизнь!

В ответ на это Тейлор лишь издала смешок, медленно согнув ноги в коленях и уткнувшись в них подбородком.

— Никакие это не глупости, — прошептала она.

Ничего не ответив, Том отвернулся к окну, решив проигнорировать это замечание. Он осуждал Лив. И злился. Она знала это.

— Помнишь, когда мы были на кладбище, — подала голос Оливия, — я сказала, что не верю в бессмертие души?

— Помню, — кивнул шатен. — Это изменилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы