Читаем Дыхание полностью

Гордо плывёт по облачной зыби —Только молчит почему? —Красивый аист белокрылый,И что-то грустится ему.Возможно, он изгнан из множества стайИ сейчас летит в никуда,Ему близок лишь облачный крайДо поры, как примчатся метели сюда.А может, он просто любит одинКружить в сине-белом море?И всё-таки странно, что по путиОн не курлычет в небесном просторе.Да-да, мне понятно теперь:Он горюет по убитой подружке,Которую лютый, безжалостный зверьВчера погубил на лесистой опушке.Ну, кричи же, кричи же, мой аист!Поплачь, полетай, погрусти!А впрочем, всё это не скраситБоль и обиду в груди.Да-да, я тебя понимаю,На душе очень мерзко и пусто,Когда любимую у тебя отнимают,А ты и не знаешь. Ведь грустно?Конечно, все мысли ушли,Тебе её не хватает,Но ты соберись и разом реши,Что делать. Это всегда помогает.Но не хочется аисту жить,Ему бы броситься вниз…Так же и мне одной надоело любить —Вот стою и смотрю на карниз.Только нам нелегко умереть,Ведь любим и мир, и мечты.Аист, хочется мне с тобой улететь,Но летать умеешь лишь ты!Без любимых не можем ни миг,Так давай же быстрей!Я прыгнула, а аист: «Кур-лык».Молодец, хоть он уцелел.4 июля 1999 г

«Молчание…»

Молчание —       Твои глаза.Улыбка строгая,       Любимый взгляд.Вино, закат…Хочу к тебе, хочу назад.15 марта 2001 г

«Кричать бесполезно… Ты не услышишь…»

Прости, я не знаю, кто ты,

И вряд ли скажу, кто я.

Ю. С.Кричать бесполезно… Ты не услышишь:Между нами километры и мили.Ты изранил мне сердце, разве не видишь?Но я душу спасла и любовь сохранила.Я осталась верна твоим синим глазамИ декабрьской первой улыбке…Но не буду я тратить напрасно слова:Это было бы скверной, ужасной ошибкой.Оглянись на меня. Улыбнись, как когда-то зимой,И последним проводи меня взглядом.Ты такой молчаливый, нежный, чужой…Не могу я так больше. Не надо!…И теперь я при каждой бедеБуду на берег реки приходить.И, отражаясь в прозрачной и синей воде,Буду глаза твои видеть и с тобой говорить.30–31 марта 2001 г

А рождённые любовью не уходят на покой

Ю. С.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия