Читаем Двое из трех полностью

– Пока, пап.

– До свидания, Мистер Тайлер, – я подняла руку и пошевелила пальцами, боясь смотреть в сторону Джесси. Я услышала звон ключей от машины рядом.

– Ты готова? – спросил Джесси неприветливым голосом.

– К чему? – спросила я, сглатывая от страха.

– Думаю, мой ресторан – это не единственное, что мы посетим сегодня, – пробормотал он. Заставив себя улыбнуться, он жестом указал на стеклянные двери. – Давай возьмем пиццу и поедем ко мне домой.

– К тебе домой.

– Ты мое эхо? – хотя он пытался сохранить настроение оптимистичным, я могла сказать, что мы оба понятия не имели, как себя чувствовать в данный момент.

Решив, что лучше промолчать, я просто кивнула и направилась к выходу, бросив на прощание последний взгляд на Ханну.


Глава 22

Стефани: Где ты?

Я: Я в Чарльстоне с Джесси.

Стефани: ЧТО? ЗАЧЕМ?

Я: Он хотел мне кое-что показать.

Стефани: Показать тебе кое-что? Его член?

Я закатила глаза и пробормотала несколько ругательств себе под нос, прежде чем снова начала набирать смс.

Я: Он хотел объяснить мне, лично, все секреты, которые он скрывал от меня.

Стефани: Например, какие?

Я: Я расскажу тебе позже. Просто хотела написать тебе, что я не пострадала и все такое.

Стефани: Пока что.

Я нервно пожевала губу и глянула в сторону Джесси. Его руки были на руле, сжатые так плотно, что его костяшки были почти белыми.

Я: Я поговорю с тобой позже. Пока.

Я не ждала ее ответа. Бросив телефон в карман, я прислонилась локтем к нижней части окна и положила подбородок на кулак.

– Как Стефани? – лукаво сказал Джесси.

– Откуда ты знаешь..? – я покачала головой. – Забудь об этом, тупой вопрос.

Его ухмылка растянулась от уха до уха.

– Я когда–то был частью этих мушкетеров, помнишь?

– Когда-то, – я продолжала сидеть, отвернувшись, глядя на машины и деревья, пролетающие мимо. Когда я видела пешеходов, бегунов и людей выгуливающих собак, я не могла не задаться вопросом, знает ли кто-нибудь из них Джесси лучше, чем я. Кто-нибудь из них ел в его ресторане? Тусовался с ним? Встречался с ним? Еще раз я почувствовала, как будто в мой живот ударили эмоциями.

– Я живу всего в трех милях от ресторана. Обычно я бегаю на работу, когда на улице хорошая погода.

Я повернулась от удивления.

– Ты бегаешь?

– В это так трудно поверить?

– Ну, учитывая, что ты выкуривал пачку в день в школе, да, – заметив, что его лицо помрачнело, я быстро добавила, – Поздравляю с тем, что бросил, кстати. Я знаю, что это было трудно сделать.

– Ты видела мою маму? – он слегка сдвинулся, заставив кожаное сиденье скрипеть. – Не похоже, что у меня был выбор.

Каким–то образом извинений, похоже, было недостаточно, поэтому я просто смирилась с тем, чтобы ничего не говорить. На самом деле, я держала рот на замке начиная с пиццерии, было только хрюканье, когда меня спросили, какие начинки я хотела бы и на протяжении всего пути к его квартирному комплексу. Когда мы свернули к стоянке с графой «5Б», я почти задыхалась.

Я воспользовалась моментом, чтобы посмотреть на здание передо мной. Хотя оно было ярко окрашено в зеленый цвет, чувствовалось, как будто оно загадочно нависало надо мной. Как будто часть меня знала, что эта ночь может соединить нас или отдалить еще больше.

Мы тихо поднялись по ступенькам на второй этаж, волоча ноги. Это было похоже на то, как заключенные, идущие к виселице, отчаянно пытаются остановить неизбежное, но знают, что у них нет выбора, кроме как тащиться. Когда я увидела металлический номер «5B», висящий посреди окрашенной в коричневый цвет двери, все мои страхи и опасения вдруг обрушились мне на голову. Я почувствовала соблазн действительно столкнуться с гильотиной, или попросить Джесси отвезти меня домой. Конечно, я этого не сделала, я бы и не стала, это было бы слишком опасно.

Ключи Джесси звенели, когда он поместил один из них в замок. Коробка для пиццы была плотно зажата между его рукой и талией и пахла вкусным сырным совершенством. Несмотря на чувство, будто мой желудок был завязан узлом, он громко заворчал.

– Голодная? – усмехнулся Джесси.

Я тихо кивнула головой, внезапно засмущавшись.

– Ну, мы сможем поесть уже через секунду, – он повернул ручку и открыл дверь, показывая уютную квартиру. – Добро пожаловать в мою скромную обитель.

Он отошел в сторону, позволив мне войти первой. Я шагнула в его прихожую и осмотрелась вокруг. Квартира была Джесси на все сто процентов. Стены были окрашены в темно–синий цвет, что заставляло почувствовать как будто сейчас полночь, несмотря на яркие огни, сияющие от потолочного вентилятора. Это создавало определенную атмосферу, которая заставила щекотать мои внутренности.

– Мне даже не нужно спрашивать, голодна ли ты, – поддразнил он, поместив засаленную коробку на темный запятнанный обеденный стол с высокой посадкой. Четыре места вокруг стола были слегка отодвинуты назад, что заставило меня задаться вопросом, сколько гостей он принимал и провожал.

Отогнав эту мысль, я слабо улыбнулась.

– А как насчет экскурсии?

Почесывая голову, он, смущаясь, пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двое из трех

Похожие книги

Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Дашкова , Ольга Викторовна Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы