Читаем Дураки все полностью

Реймер вышел за дверь, и вонь, жара, яркое солнце словно огрели его по башке. Он остановился, дожидаясь, когда глаза привыкнут к свету. Пошатнулся, но поймал равновесие. На другой стороне дороги перед домом стояла толпа, в основном знакомые Реймеру обитатели “Моррисон-армз”. Это мои соседи, подумал Реймер, и надо признать (хоть и не хочется быть нелюбезным), что в целом они люди малосимпатичные. Некоторых Реймер помнил с начальной школы, и уже тогда они выглядели не лучшим образом. Удивительно, если вдуматься, до какой степени жизненный путь человека определяется уже к третьему классу. Его внимание привлек мужчина в шейном ортезе, согнутая правая рука покоилась в перевязи, – он тоже показался Реймеру знакомым. Их взгляды встретились, и мужчина тотчас же отвернулся, но по этой вороватой манере Реймер узнал Роя Пурди, которого всего несколько часов назад гидравлическим инструментом вырезали из расплющенной машины. Неужели ему уже оказали помощь и выписали из больницы?

Реймер хотел было перейти дорогу, как вдруг услышал, что позади него открылась дверь.

– Пожалуй, вернусь-ка я в Шуйлер, – сказал Джером, явно стараясь держаться невозмутимо, но получилось фальшиво. И выглядел он неважно, хотя выпил только один стакан.

– Джером, – Реймера вдруг осенило, – ты что, боишься змей?

– Я? – спросил Джером и, помолчав, продолжил: – Не-а.

– Судя по твоему виду…

– Некоторых змей – разумеется, – неохотно сознался Джером. – То есть…

– Что?

– Послушай, – продолжал Джером, явно раздраженный необходимостью объясняться, – змея не должна делать три вещи. Она не должна плавать. Не должна лазить по деревьям. И, черт ее подери, не должна стоять, как двуногие.

И, высказав это, Джером вздохнул, довольный, что облегчил душу.

– По-моему, кобры умеют только одно из этого списка, – заметил Реймер.

– И одного достаточно, – ответил Джером, пряча глаза. – Ну давай, смейся, – добавил он. – Мне все равно.

– Я не смеюсь, – возразил Реймер. – Я просто… не знаю… наверное, я удивлен. Я всегда полагал, что ты…

– Смелый? Брат, я за тебя хоть под пули, но змей я на дух не выношу. Извини.

– Шеф? – чирикнула его сестра на Реймеровом бедре.

– Что еще, Кэрис? Я тут вроде как занят.

– Джером еще с вами?

Джером покачал головой.

– Нет, уехал в Шуйлер. А что?

– Просто хотела сказать, чтобы вы на него не рассчитывали. Этот парень до смерти боится даже садовых ужей.

“Неправда”, – одними губами произнес Джером. Неубедительно, учитывая, как поспешно он врубил заднюю.

– Я понял, Кэрис.

По правде сказать, Реймер и сам змей не любил. Хорошо еще, что накачался пивом, вкупе с нежданным, но таким приятным испугом Джерома это придало ему храбрости вновь повернуться к “Моррисон-армз” и направиться через дорогу, но тут с диким гудком и визгом шин фургон службы отлова округа Шуйлер затормозил в считаных дюймах от Реймера, тот аж привстал на цыпочки.

Водителю было лет двадцать пять, он выглянул из фургона, и Реймеру показалось, что они знакомы.

– Чуть не сбил, – сказал водитель. – Я Джастин. Мы с вами встречались в прошлом году.

Опасность миновала, но Реймер с бешено бьющимся сердцем все равно вернулся на тротуар.

– Я не ослышался? – скептически уточнил Джастин. – Там действительно кобра?

– Насколько я понял, да.

Молодой человек задумчиво кивнул.

– А я не захватил своего мангуста.

Реймер последовал за фургоном; Джастин припарковался поодаль от толпы, выскочил из машины и достал из кузова длинный шест с проволочной петлей на конце. Длина шеста по какой-то причине усугубила и без того дурные предчувствия Реймера. Он уже пожалел, что не успел выпить четвертый стакан.

– Насколько эти твари опасны?

– Будьте любезны, – равнодушно ответил Джастин, надевая плотные брезентовые штаны, похожие на болотные сапоги, – спросите у этих людей, где в последний раз видели змею.

Но сделать этого Реймер не успел: раздался крик, какой он прежде слышал только в кинотеатрах, такой пронзительный, что Реймер не понял, женский или мужской. И самое странное, что донесся он не из “Моррисон-армз”, где предположительно обреталась змея, а откуда-то со стороны таверны Герта. Реймер застыл; крик превратился в леденящий душу вой, и Реймер рванул обратно через дорогу, снова под рев гудков и визг шин. Краем глаза он заметил, как мистер Хайнс с флажком в руке пытается подняться на ноги, опрокинув в процессе шезлонг. И что это мелькнуло на опухшем, усеянном синяками лице Роя Пурди? Ухмылка? Но размышлять о таких неуместных мелочах было некогда. Потому что Реймер вдруг понял, кто кричал.

Джерома он нашел на парковке – тот стоял на коленях, раскрыв рот, таращился в пустоту и ни на что не реагировал. Реймер присел на корточки рядом с ним.

– Куда она тебя укусила? – спросил он.

Потому что, пока Реймер бежал до парковки, в голове его сложился сюжет. Кобра, напуганная шумом толпы, каким-то образом переползла через загруженную двухполосную дорогу – возможно, в поисках укрытия. А Джером, наверное, не закрыл окно в “мустанге”, или, может быть, кобра заползла под машину и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Норт-Бат

Дураки все
Дураки все

Второй роман саги про городок Норт-Бат и его обитателей. Салли за время, минувшее с событий первой книги, внезапно привалила удача, но Салли всегда понимал, что удача и везение – вещи мимолетные, и вот он рассматривает заключение кардиолога, согласно которому ему осталось от силы два года, а скорее, один. Сам этот факт не особо волнует Салли, куда больше его беспокоит, как он сообщит эту новость людям, которые составляют суть его баламутной жизни. Рут, его многолетняя замужняя любовница; верный простак Руб, который по-прежнему задается вопросом, может ли он называться лучшим другом Салли; сын и внук, для которых Салли большую часть жизни был человеком отсутствующим, – как им сказать?.. А ведь еще есть Карл Робак, продолжающий лелеять грандиозные проекты, и начальник полиции Дуглас Реймер, жена которого, убегая с таинственным любовником, в буквальном смысле добралась лишь до последней ступеньки лестницы, да и все прочие обитатели Норт-Бата, у которых проблем что опавших листьев в осеннем лесу… И весь городок вряд ли справится без Салли, а уж когда из не слишком отдаленных мест вернулся главный местный злодей…“Дураки все” – роман, полный юмора, тепла, сердечности и героев, которых невозможно не полюбить.

Ричард Руссо

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже