Читаем Дух старины полностью

Некогда святой на журавлеЛетел-летел и достиг Высшей Чистоты.[56]Громко возвестил[57] за лазурными облаками,Что это он — по имени Ань Ци.[58]По обе стороны — отроки, прекрасные, как белая яшма,Дуют в пурпурные свирели-фениксы.Его удаляющегося силуэта вдруг не стало видно,Лишь вихревой ветр принес небесный глас.Поднимаю голову, смотрю вдаль на него,Мчится, словно летящая звезда.И я жажду отведать травы с золотистым свечением[59]И стать вечным, как небо.742 г.

8

Я о Сяньян,[60] вторая-третья луна,[61]Позолоченные ветви дворцовых ив.Чей это парень в зеленом платке?[62]Повеса, когда-то торговавший жемчугом,А теперь на закате солнца возвращается пьяным,Высокомерно погоняет белого коня.Вид такой, что перед ним склоняются,Уличные гуляки сторонятся того, кто поймал миг удачи.А вот Цзыюнь[63] ничего в делах не понимал,На закате жизни поднес государю оду «Чанъян».Но когда это произошло, телом был уже стар,Волосы поредели над рукописью трактата о Сокровенном.Достойно сожаления, что он выбросился из окна Палаты,Но тем повесой был бы осмеян за это.753 г.


* * *


В некоторых изданиях это стихотворение выводится за пределы цикла «Дух старины», однако большинство наиболее авторитетных комментаторов включают его в состав цикла.

9

Чжуан Чжоу[64] увидел во сне мотылька,А мотылек превратился в Чжуан Чжоу.Раз одно тело смогло так преобразиться,То десять тысяч предметов — тем более.Как знать, воды вокруг острова Пэнлай[65]Не превратятся ли в мелкий ручей?Человек, сажающий тыквы у Зеленных ворот[66]В прошлом был Дунлинским князем.Если таковы богатство и знатность,К чем у тогда вся эта суета?745 г.


* * *


В некоторых изданиях этот текст стоит под № 8.

Существует сделанный акад. В. М. Алексеевым комментированный перевод этого стихотворения (журн. «Восток», 1923, № 2).

10

Были в Ци незаурядные ученые,[Среди них] Лу Лянь[67] необыкновенно высоких достоинств.[Словно] жемчужина луны, выходящая из морской пучиныИ блистающая до утра.Гласом героя он остановил Цинь,И склонились потомки перед его незатухающим сиянием.Тысячу золотых монет он не посчитал достойным вознаграждениемИ посмеялся над властителем области Пинъюань.[68]Я тоже чужд мирской суеты,Сниму, как он, чиновные одежды.741 г.


* * *


В некоторых изданиях этот текст стоит под № 9.

11

Хуанхэ уходит в Восточную Бездну,Белое солнце садится в Западное море,[69]Исчезающий поток и уплывающее времяУносятся, никого не ожидая.Лик весны ушел, отбросив меня,Волосы к осени поседели.Жизнь человека — не сосна в холода,[70]Разве можно годами оставаться тем же самым?Мне бы сесть на дракона[71] и взмыть в облака.Упиваться светом солнца,[72] остаться в вечном сиянии.[73]741 г.


* * *


В некоторых изданиях этот текст стоит под № 10.

Существует сделанный акад. В. М. Алексеевым комментированный перевод этого стихотворения (журн. «Восток». 1923, № 2)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герберт Уэллс
Герберт Уэллс

Герберт Уэллс (1866–1946) широко известен как один из создателей жанра научной фантастики, автор популярных, многократно экранизированных романов — «Война миров», «Машина времени», «Человек-невидимка», «Остров доктора Моро». Однако российские читатели почти ничего не знают о других сторонах жизни Уэллса — о его политической деятельности и пропаганде социализма, о поездках в СССР, где он встречался с Лениным и Сталиным, об отношениях с женщинами, последней и самой любимой из которых была знаменитая авантюристка Мария Будберг. Обо всем этом рассказывает писатель Максим Чертанов в первой русской биографии Уэллса, основанной на широком круге источников и дополненной большим количеством иллюстраций. Книга адресована не только любителям фантастики, но и всем, кто интересуется историей XX века, в которой Уэллс сыграл заметную роль.

Евгений Иванович Замятин , Максим Чертанов , Геннадий Мартович Прашкевич

Биографии и Мемуары / Критика / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Непонятый «Евгений Онегин»
Непонятый «Евгений Онегин»

Непонятый — это не шутка, не провокация. Но существует предубеждение: «Евгений Онегин» считается изученным вдоль и поперек. Это притом, что до сих пор нет мотивированных ответов на кардинальные вопросы.В книге рассматривается произведение в целом, в связях содержания с формой.Идут споры: заглавный герой — статичный или динамичный? Дана полная трехступенчатая эволюция героя, отражающая изменение первоначального замысла.В ходу пушкинская формула о «дьявольской разнице» между романом и романом в стихах. Сделана попытка понять эту разницу.Исследователи попытались датировать события романа. В книге показана нарастающая связь между художественным временем романа и временем историческим.Рассмотрено множество частных вопросов.

Юрий Михайлович Никишов , Юрий Никишов

Критика / Литературоведение