Читаем Драконий зев [СИ] полностью

Кей наклонился ближе, и я почувствовала запах его духов с мускатными нотками. Он сегодня тоже неотразим. Сюртук и брюки в бежевых тонах, и алый жилет с галстуком-бабочкой под ним. Я почувствовала, что теряю голову от его близости. Оттого, что скоро нас соединят нерушимые узы на земле и на небе. Не только магические или человеческие, а законы духовные.

— Просто не хочу, чтобы мои братья пожирали глазами мою невесту. Да и все остальные мужчины тоже. Мне хочется прямо сейчас схватить тебя и убежать с тобой в ближайшую пещеру, а там…

— Пещерный человек! — цокнула языком я.

Жрец с книгой брачных обетов переводил осуждающий взгляд с меня на Кея, и перебирал свадебные чётки.

А потом вдруг поднялся сильный вихрь. Мы с Кеем не успели сказать и слова друг другу. Нас разъединила тёмная сила невероятной мощи. Ветер поднялся с такими могучими порывами, что стал переворачивать скамейки с сидящими на ней людьми. Началась паника, гости обратились в бегство.

Меня кто-то крепко держал, вцепившись свинцовой хваткой в плечо, так, что я не могла пошевелиться. А потом почувствовала лёгкий укол кинжала, и силы покинули меня. Магия Тэнгу по капле уходила из слабеющего тела. Такое мог проделать лишь яд нагов, занесённый в крошечную ранку. Глаза забило песком и пылью. Я подавилась кашлем, но мой захватчик не выразил и капли сочувствия, лишь прошипел:

— Стой и не дёргайся!

— Кей! Помоги! — закричала я, зажмурив глаза от едкого дыма, в котором потонуло все кругом.

— Роза! — услышала я тихий вскрик ужаса.

Мне оставалось просто ждать, когда дым вокруг рассеется, и я увижу лица нападавших, и узнаю, что случилось с драконами.

Увы, первым, кого я разглядела, был Лирр.

— Ты! — выплюнула я, желая расцарапать лицо нагу.

— Правильно, малышка. Это я. Ты же не надеялась, что я поздравлю тебя со счастливым бракосочетанием, верно? — Лирр усмехался, лениво наматывая себе на палец прядь зелёных, как болотная вода, волос. На фоне белой веранды и меловых роз он выглядел слишком мрачно в чёрных доспехах, украшенных серебряными вензелями в виде змей.

— Я надеялась, что ты погиб во время бунта! Как посмел напасть на нас? — я дрожала от ярости, призывая магию Тэнгу, или хотя бы Тилли. Кажется, я совершила роковую ошибку, оставив ее дома.

— Не выжил во время бунта? Ха! Как же низко ты меня оцениваешь… Знаешь ли, я давно подстраховался на случай любых бунтов. Я крайне нужен нашему владыке Морогу, и потому моя сила способна размазать на чешуйки любого возмутителя порядка. Поверь, от дурачья, предавшего меня, ничего не осталось.

— Зачем ты здесь? — я смотрела ему прямо в глаза, неожиданно понимая, что больше не боюсь. Я испытала достаточно страха, представляя встречу с Лирром, пока добиралась до колодца и пряталась в нём. И даже на Острове драконов. Но после столкновения с монстром озера я поняла, что убегать от себя можно всю жизнь. И страх никуда не денется, пока не посмотришь ему в лицо.

— Чтобы сорвать твою свадьбу, прекрасная Роза. Знаешь, я огорчён твоей холодностью, — притворно вздохнул Лирр.

— Чушь! Ты любишь только себя, — честно сказала я, глядя, как гневно сужаются тёмные зрачки повелителя народа змей. Но тот быстро взял себя в руки и вкрадчиво заговорил:

— Ты сбежала, Роза, и даже записку не оставила. А теперь выходишь замуж за моего кровного врага. Я очень расстроился. Роза, а твою случайную подружку Риджин из Подземного мира тебе не жаль? Умирая, она много плакала. А я думал, она привыкла к боли. Роза, дам тебе совет. Если хочешь обмануть меня, никогда не оставляй улик. Дурочка Риджин забыла в твоей спальне один из клинков. Я лично казнил её, как предательницу.

— Ты ужасен… — прошептала я, чувствуя, что мир под ногами проваливается. Но железная рука молчаливого слуги Лирра продолжала удерживать меня, заставляя стоять.

— Что ж, ты права. И сейчас ты убедишься, насколько, — мрачно засмеялся Лирр, поворачиваясь ко мне спиной. Он смотрел куда-то сквозь дымовую завесу. И мое сердце отчаянно забилось, заметив, куда он смотрит.

Кей лежал на земле, среди трупов, вывернутых с корнями деревьев и поломанных скамеек. Он слабо пошевелился, и я поняла, что дракон ещё жив.

— Пожалуйста, не убивай его! Помоги ему! — взмолилась я, чувствуя, что в горле становится горько от слёз.

— А если не убью, ты выйдешь за меня, Роза? Ты настолько благородна?

Я заметила, как Кей дернулся от этих слов и прошептал: «Нет!»

— Если всё дело в том выборе, что я сделала… Если ты пощадишь остальных… Я пойду с тобой и сделаю, что скажешь.

Лирр с минуту молчал, задумчиво рассматривая изумрудные перстни на своих руках, а потом громко рассмеялся:

— Ты действительно думаешь, что мир крутится вокруг тебя, Роза? Что ты так безумно важна, равно как и твои запоздалые предложения? Возможно, выбери ты меня своим мужем, я дал бы тебе слово. Но не сейчас. Ты мне не указ. Я и сам заберу, что хочу. И поверь, не только ты стала объектом моих интересов. В мире много чудес! Взять даже мальчишку Кея… Нет, леди, теперь я сам решу судьбу каждого, кто стоит на моём пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи травы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература