Читаем Дракон из Винтерфелла полностью

— Вы говорили, что необходимо атаковать, чтобы выиграть? — спросил я с раздражающей улыбкой.

Зарождающийся гнев Джейме был уничтожен в зародыше королевой, которая лицезрела столь ужасающее поражение своего брата-близнеца. Королева не желала видеть ещё одно поражение Джейме от моих рук, и по этой причине она воскликнула:

— Джейме!

После крика сестры Джейме лишь молча пошел в её сторону.

— А это всё? — спросил я у него, намекая на его обещание научить меня и Робба парочку приемам.

Мой вопрос зажгли угольки гнева в его душе, но взгляд королевы, который был брошен на него… Заставил его поглотить свою обиду.

— Джон! Робб! — услышали мы крик Брандона.

Наш младший брат, видимо бежал быстро, если судить по тому, как он запыхался.

— Что-то случилось? — спросил Робб у Брана.

— Поймали дезертира, — коротко бросил Бран.

После ответа Брана всё стало понятно… Нам необходимо было присутствовать на казни, которая скоро состоится.

— Понятно, мы здесь уже закончили, — проговорил я, подняв тренировочный клинок, которым пользовался Цареубийца.

Глава 202

Дезертира взяли возле небольшой крепости в горах. Человек, связанный по рукам и ногам возле стены и ожидавший совершения королевского правосудия, был стар и худ и ростом лишь немного превышал Робба.

Дыхание людей и коней мешалось, струясь парком в холодном утреннем воздухе. Лорд Старк велел отрезать веревки от стены и подтащить пленника поближе. Робб и Джон, высокие и спокойные, сидели на конях, между ними красовался Бран на своем пони и пытался казаться старше семи лет, старательно изображая, что все это он уже видел. Слабый ветерок дул из ворот крепости. Над головами трепетало знамя Старков из Винтерфелла: серый лютоволк несся по снежно-белому полю.

Дезертир говорил о том, что он увидел за пределами Стены, рассказывал про Иных и всякого рода нечисти. Я и моя дядя прекрасно понимали, что Гаред говорил правду, но подобное объяснять Роберту Баратеону с Эддарду Старку… Было крайне сложно, не говоря уже о том, что мне нужно было сдержать свое слово.

Эддард Старк стащил перчатки, передал их Джори Касселю, капитану его домашней гвардии. Он обхватил меч обеими руками и проговорил:

— Именем Роберта из дома Баратеонов, первого носителя этого имени, короля андалов, ройнаров и Первых Людей, владыки Семи Королевств и Хранителя Областей, по слову Эддарда из дома Старков, лорда Винтерфелла и Хранителя Севера, я выношу тебе смертный приговор. — Огромный меч сверкнул высоко над головой.

Глаза Брана не покидали место действие. Он смело смотрел на происходящее. У него был порыв закрыть глаза, но внутренний стержень всё же поддержал его.

Спустя мгновение голова Гареда покинула свое прежнее, родное место и ударился о толстый корень и откатилась к ногам Грейджоя. Теон во всем находил смешное. Он расхохотался, поставил сапог на голову и хотел было пнуть, но был остановлен Бендженом, который своими суровыми глазами поставил мальчишку на место.

Дядя Бенджен был не в восторге от случившегося, хотя понимал, что Гаред всё-таки дезертировал. Однако он не лгал.

Гаред старый, седой и худой брат Ночного Дозора. За долгие годы службы на Стене он потерял из-за обморожения три пальца на ногах, мизинец на левой руке и уши, ампутированные мейстером Эймоном. Считался опытным разведчиком и неплохим воином, к нему хорошо относились даже некоторые одичалые, которые видели его в бою.

— Он был честным человеком, — произнес Бенджен. — И ему просто не хватило храбрости.

* * *

На обратном пути случилось неожиданная приятность в виде оповщения от Системы.

*ЦЗЫНЬ*

*Награда получена: Дар Старых Богов*

Вскоре стало понятно, что это за дар такой… Огромная туша лютоволчицы находилась перед нами с группой щенков подле неё. Величина существа заставила охнуть многих. Зверь был выше пони, в два раза больше самой рослой собаки в Винтерфелле. Косматая серая шкура уже успела покрыться ледком, слабый запах падали тянулся с навязчивостью женских духов.

Многие, увидев лютоволчицу начали вытаскивать свои орудия. Видимо они ещё не прочувствовали этот запах, который я в свою очередь чувствовал в полной мере. Люди ожидали приказа Эддарда Старка, а тот в свою очередь глядел на символ дома Старк.

Я прекрасно понимал, что именно лютоволк является тем самым Даром от Старых Богов, так что нужно было действовать быстро. Перед нами находились 5 щенков, но я чувствовал связь с ещё одним, который находился дальше… В снегу.

— Лорд Старк, — проговорил я. — Всего щенков пять. Трое кобельков, две суки.

Бран и Робб приободрились, а Эддар Старк же нахмурился и спросил:

— Что ты хочешь этим сказать, Джон?

— У вас пятеро законных детей, — сказал я. — Трое сыновей, две дочери. Лютоволк — герб вашего дома. Эти щенки предназначены судьбой вашим детям, милорд.

Словно в подтверждение моим словам щенки начали двигаться чуть вперед, хоть они были ещё малы, но уже могли перебирать своими милыми лапками.

— Опустите мечи, — приказал лорд Старк, спустя какое-то время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература