Читаем Дракон и вор полностью

Джек испустил вздох облегчения, распрямив плечи, когда Дрейкос устроился на своем привычном месте.

— Порядок, — сказал он Бракстону, похлопав старика по спине и поднимаясь на ноги. — Теперь все позади.

Глава двадцать шестая

— Еще чая, дорогой? — спросила миссис Бракстон, наклонив чайник над чашкой Джека.

— Угм, — сказал Джек, вовремя вспомнив, что говорить с полным ртом, рискуя осыпать всех крошками, невежливо.

Вместо этого он покачал головой и сосредоточился на жевании. Плотный ужин с чаем, так назвала это миссис Бракстон: горячий чай и какие-то похожие на бисквиты штуки, которые она называла ячменными лепешками. Странное название, но они были довольно вкусными.

— Еще лепешку, дорогой? — спросила она. Он снова покачал головой.

— Спасибо, но мне действительно пора идти, — сказал он, освободив рот настолько, чтобы можно было говорить. — Я еще должен упаковаться, а скоро уже станция “Шотти”.

В действительности ему нечего было паковать, кроме одежды, которую он купил, когда впервые ступил на борт “Чудо-звезды”. Но в апартаментах Бракстона он чувствовал себя настолько не в своей тарелке, что ему не терпелось поскорее отсюда уйти.

Не то чтобы Бракстон и его жена были с ним нелюбезны. Проблема была в том, что они были чересчур любезны. Джек не привык к такому обращению и не вынес бы более трех часов, которые уже здесь провел.

— Мне не хочется оставлять тебя вот так, совсем одного, — сказала миссис Бракстон, поставив чайник. — Твой дядя может задержаться, в конце концов.

— Нет, все в порядке, — ответил Джек. — Если дядя Вирдж сказал, что встретит меня там — значит, встретит.

— Возможно, — с сомнением проговорила миссис Бракстон. — Однако ты даже не позволил поблагодарить себя за все, что ты сделал. И вот теперь снова убегаешь.

— Кредит на горючее, который дал мне мистер Бракстон, это все, что мне нужно, — заверил ее Джек, прихлебывая чай. Сахару в нем было ровно столько, сколько он любил класть. — В любом случае, я не сделал так уж много.

— Перестань сейчас же, — сказала миссис Бракстон, вежливо приподняв брови. — Не будь таким скромным. Ты спас нам жизнь и раскрыл опасный заговор. Одно только это стоит много больше, чем несколько пустяковых кредитов на горючее. Ты уверен, что мы больше ничего не можем для тебя сделать?

“Разве что забрать у меня с рук воина к'да?” — подумал Джек.

Он покачал головой.

— Если мистер Бракстон сможет снять с меня обвинение в убийстве, мы будем в расчете.

— Тогда мы в расчете, — объявил Бракстон, выходя из-под арки. — Я только что переговорил с полицией Варгана. Выяснилось, что они нашли свидетеля убийства. Они показали ему свою реконструкцию места, кто где стоял, и тот заверил, что стрелял именно Рейвн.

— Хорошо, — нахмурившись, сказал Джек. — А как насчет фото Рейвна? Вы послали фото?

Бракстон пожал плечами.

— Свидетель — компфрин, — проговорил он. — Они не очень хорошо отличают одно человеческое лицо от другого. Но полицейские сказали, что его свидетельства будет достаточно.

Джек кивнул. Он знал, что этого не было бы достаточно для большинства полицейских, с которыми он и дядя Вирджил скрещивали клинки в прошлом. Но, с другой стороны, если никто не сможет опознать в Рейвне убийцу, они не смогут ткнуть пальцем и в него, Джека, тоже. Это, вероятно, выравнивает баланс.

Особенно если на его чаше весов имеется некто вроде Корнелиуса Бракстона.

— Мы должны не забывать и об “Адвокате дьявола”, — продолжал Бракстон. — Пока оттуда нет ни весточки.

— Ты полагаешь, он подался в бега? — спросила миссис Бракстон.

— Я не думаю, чтобы он так быстро запаниковал, — сказал Бракстон. — Если только Рейвн не пропустил свой обычный рапорт. Нет, он, вероятно, сидит где-то и потирает руки в предвкушении моей смерти.

— Неверлин всегда любил потирать руки, — задумчиво заметила миссис Бракстон. — Раньше я на это никогда не обращала внимания.

— Я уже проверил наши файлы со списками сотрудников, — сказал Бракстон, пододвигая одно из кресел к столу и садясь. — Ты уверен, что видел с Рейвном именно бруммгу?

— Их трудно с кем-нибудь перепутать, — напомнил Джек.

— Ты прав, — кивнул Бракстон. — Проблема в том, что в нашей платежной ведомости нет ни одного бруммги, кроме тех, которые работают на заводе на своей родной планете. И наверняка нет ни одного на должности охранника, или работающего в системе безопасности, или среди помощников администраторов.

— Может, мистер Неверлин сам нанял нескольких инопланетян? — предположила миссис Бракстон.

Джек вспомнил о бруммге, на которого он нарвался на борту разбившегося “Исследователя небес”.

— Или кто-нибудь нанял самого Неверлина как инопланетянина, — пробормотал он.

— О чем ты, дорогой? — спросила миссис Бракстон.

Джек потряс головой. Хотя они и сидят здесь, как старые друзья, но, нет, он все-таки не станет рассказывать Бракстону о засаде на Йоте Клестиса. Во всяком случае, пока.

— Ни о чем, — сказал он. — Так, ерунда.

Бракстон потянулся к сервировочному подносу и взял цилиндр, который положил туда Джек.

— Итак, это настоящий? — спросил он, взвешивая его в руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

Низший" - Безымянный мир, где рождаешься уже взрослым и в долгах. Мир, где даже твои руки и ноги тебе не принадлежат, а являются собственностью бездушной системы. Безумно жестокий мир, где жизнь не стоит ни единого сола, где ты добровольно низший со стертой памятью, где за ошибки, долги и преступления тебя лишают конечности за конечностью, медленно превращая в беспомощного червя с человеским лицом... Мир со стальными небом и землей, с узкими давящими стенами, складывающимися в бесконечный стальной лабиринт. Мир, где в торговых автоматах продают шизу и дубины, где за тобой охотятся кровожадные безголовые плуксы, а самая страшная участь — превратиться в откормленную свинью...   "Инфериор" - Мир, которого мы еще не знали. Постапокалиптичные огромные города, удивительные племена с самыми причудливыми и порой страшными обрядами, невероятные чудовища, что бродят по густым джунглям, безводным пустыням или же скрываются в мутной воде рек... В этом цикле раскроются старые тайны — еще из Низшего — и появятся новые, что тоже в конце концов будут раскрыты. В этом цикле Оди, все столь же безжалостный и смотрящий только вперед, продолжит свой путь, пытаясь докопаться до сути происходящего вокруг безумия Содержание:   НИЗШИЙ:    1. Дем Михайлов: Низший  2. Дем Михайлов: Низший 2  3. Дем Михайлов: Низший 3  4. Дем Михайлов: Низший 4  5. Дем Михайлов: Низший 5  6. Дем Михайлов: Низший 6  7. Дем Михайлов: Низший 7  8. Дем Михайлов: Низший 8  9. Дем Михайлов: Низший 9  10. Дем Михайлов: Низший 10    ИНФЕРИОР:    1. Дем Михайлов: Инфер  2. Дем Михайлов: Инфер-2  3. Дем Михайлов: Инфер-3  4. Дем Михайлов: Инфер-4  5. Дем Михайлов: Инфер-5  6. Дем Михайлов: Инфер-6  7. Дем Михайлов: Инфер-7 8. Дем  Михайлов: Инфер-8 9. Дем Михайлов: Инфер-9                                                                                 

Руслан Алексеевич Михайлов , Дем (Руслан) Михайлов , Дем Михайлов

Фантастика / Боевая фантастика / ЛитРПГ