Читаем Доверься мне (ЛП) полностью

Последние семь дней пролетели так же быстро, как погребальная служба. Должно быть, это случайное совпадение на подсознательном уровне, но я всю неделю ходила в чёрном под стать своему мрачному настроению. На мгновение я всерьёз раздумывала покрасить волосы, чтобы справиться с апатией, но, к счастью, Йен влепил мне пощёчину и велел прийти в себя. Готический стиль — не моё, хотя я бросила ему вызов, утверждая, что могла бы выглядеть пугающе реалистичным зомби. Йен наложил вето на эту идею, и я была благодарна за это, а также за способность спустить меня с небес на землю. Я явно нуждалась в помощи.

Взяв сумочку из шкафчика, перекинула её через плечо, и, вытащив телефон, толкнула дверь, чтобы выйти.

Никаких новых уведомлений. Никаких сообщений.

Я настрочила своё.

«Сегодня тот самый день? У меня для тебя сюрприз, который, возможно, включает в себя, а может, и нет, ванную, полную джелато».

Если уж это не нуждалось в ответе, тогда я не знаю. Может, стоило использовать слово «обнажённая». Казалось, что даже безграмотные парни способны распознать его.

Я бросила телефон обратно в сумку и направилась домой.

Весна в городе перешла во влажное, жаркое лето, а я ещё не подстроила к этому гардероб. Свитер прилип к животу, пот собрался выше талии. И, хотя на самом деле у меня не имелось для Лео ванны, полной джелато, ванна с холодной водой звучала так же освежающе. Я любила Нью — Йорк, но определённо могла бы обойтись без изнуряющей жары, которая ежедневно угрожала расплавить меня.

Еще бы обошлась без толп людей.

По какой — то причине все сегодня решили присоединиться ко мне на тротуаре. Я протискивалась между белыми воротничками, и, пока пробиралась по улицам, их портфели били меня по бёдрам. Так же там были няни, коляски которых сталкивались друг с другом, как машинки на аттракционе; студенты колледжа, такие, как я, которые спешили из одного класса в другой. Весь этот хаос маскировался под порядок и рутину, поскольку мы делали это каждый день. На улице всегда царила суета. Вы редко могли увидеть, как кто — то идёт размеренным шагом. Эти тротуары не предназначались для неспешной прогулки. Не поймите неправильно, для этого у нас имелся огромный парк. Существовали места, где можно было замедлить шаг, но этот квартал к ним не относился.

Так что мои ленивые движения не вписывались в общую картину.

Свернув в направлении лофта, я заметила зверя.

Нет, правда. Зверя. С растрёпанными нечёсаными волосами и когтями размером с клинки. Синтетическая шерсть на лице длиной в сантиметров семь и краска, покрывавшая веки и скулы, придавала его мужественным чертам вид животного, с которым вы могли столкнуться в лесу. Глаза окаймлены тёмными ресницами — словно маска енота. Щёки и подбородок облеплены гривой, как у льва.

— Эй! — крикнула я, приподнимаясь на цыпочки для лучшего обзора. Между нами находилась по крайней мере дюжина людей, и я едва могла видеть его голову, возвышавшуюся над остальными. — Уокер!

Я полагала, что он не слышал меня, возможно, из — за того, что на его собственных ушах имелась пара резиновых с заострёнными кончиками. Я ускорила шаг, расталкивая людей с дороги локтями.

Пять злобных взглядов и один удар по лодыжке спустя я воскликнула:

— Уокер, остановись!

Но он не послушался, вместо этого продолжая упорно двигаться вперёд. Если бы не бросилась бежать, я бы его упустила.

— Остановите этого зверя! — крикнула я, но никто не обратил на это внимания. Я знала, что в Нью — Йорке на многое закрывают глаза, но это ненормально: человекоподобное животное в натуральную величину и преследующая его крохотная женщина? Да бросьте. Кто — то должен был заметить и помочь девушке, верно?

Эм, но нет. К сожалению, я оказалась предоставлена самой себе.

Я схватила сумку, висевшую на плече, и побежала со всех ног. Подошвы со злостью шлёпали по бетону. Большинство людей убегали бы от кого — то, одетого как Уокер, но у него имелись ответы, в которых я нуждалась, поэтому толкала и теснила людей, пробираясь к нему. К тому времени, как он оказался в поле моего зрения, я совершенно запыхалась.

— Уокер! — позвала ещё раз, видимо, на этот раз достаточно громко, чтобы услышал, потому что он развернулся на пятках. Вдруг я уставилась прямо на волосатое лицо.

— Джули? — Его глаза расширились в удивлении. Я не могла сказать, почему у него был виноватый взгляд, но от дурного предчувствия желудок мгновенно сжался. Возможно, не стоило так его преследовать. Не на такое приветствие я рассчитывала. — Что ты здесь делаешь? — В его глазах проблеснула дикая паранойя.

— Что я здесь делаю? — в упрекающем жесте вздернула подбородок. — Неделю назад меня отправили домой, помнишь? — Я старалась не дать гневу просочиться в мой голос, но в данной ситуации трудно было отличить гнев от изумления. Мне казался поразительным тот факт, что его удивило, что я находилась дома, учитывая, что он прекрасно знал, как Лео велел мне собирать вещи.

— Точно, — кивнул Уокер, пряди его фальшивых волос развевались на ветру.

Перейти на страницу:

Похожие книги