Читаем Доплыть до Каталины полностью

"Скорее всего, нет. Что ты хочешь сделать"?

"Ну, для начала рано утром я утопил их яхту Мария. Она находится четко в середине Марина Дел Рей. Им придется здорово попотеть, чтобы поднять ее, и это обойдется в копеечку".

Грант расхохотался. "Ты прав. Это для начала. Что потом"?

"Я говорил тебе, что, по-моему, в Винни Дели завозят контрабанду или наркотики. Ты не мог бы организовать проверку на месте"?

"Для этого нужна веская причина".

"Как насчет рядового доноса"?

"От кого"?

"От меня. Можешь даже получить мою подпись, если нужно".

"В таком случае я могу организовать рейд".

"Хорошо. Надеюсь, твои парни не будут слишком церемониться с содержимым магазина"!

"Примем во внимание. Что еще"?

"Этот парень, Мартин Барон? Я хотел бы знать все о нем и о его фирме Финансовая Служба Барона".

"Окей".

"Знаешь ты кого-либо из ФБР, кому можно доверять"?

Грант задумался на минуту. "Какого подразделения ФБР"?

"Того, что имеет дело с финансовыми организациями".

"Тогда я знаю одного парня".

"Хотелось бы встретиться с ним".

"Посмотрим, что я могу сделать".

"Скажи ему, что здесь может иметь место похищение. Эти ребята обожают похищения".

"Хорошо. Где мне тебя искать"?

"Я снова в отеле Ле Парк. Полагаю, что они не будут искать меня там".

"Нет. Но они могут послать кого-то, чтобы стереть все следы".

"Боже, как я не подумал об этом? Мне надо быстро сматываться оттуда".

"Тебя пристроить"? Я живу в трех кварталах отсюда. Сын в колледже, можешь занять его комнату".

"Благодарю, но мне проще иметь дело с гостиницами. Я дам тебе знать, где остановился". Стоун вытащил мобильник, включил его и тот заработал, как ни в чем, ни бывало. "Сукин сын, он все еще работает. Я должен написать благодарственное письмо в Моторолу".

"Я могу связаться с тобой по этому телефону"?

"Ага".

"Что-нибудь еще"?

"Рик, можешь достать мне револьвер"?

"Не зарегистрированный, как я понимаю"?

"Я предпочел бы не заполнять никаких федеральных форм".

"Стоун, ты что, собираешься кого-то застрелить"?

"Не теперь, но кто его знает".

34

Стоун поспешно покинул Ле Парк, предварительно позвонив в отель Биверли Хиллс и зарезервировав там номер. Отель расположен в укромном месте, думал он, да и вполне комфортабелен. Он вошел в небольшой номер и позвонил портье.

"Что угодно, сэр"? спросил тот, когда Стоун открыл ему дверь.

Стоун протянул ему вымокший костюм, который повесил на плечики и туфли, в которые вставил деревянные распорки. "Как, по-вашему, можно с этим что-нибудь сделать"?

Портье осторожно приподнял рукав и понюхал его.

"Соленая вода"? спросил он.

"Боюсь, что да", сказал Стоун. "Несчастный случай во время морской прогулки".

"Мне надо будет замочить это сначала в воде, чтобы избавиться от соли, а затем несколько раз отутюжить, когда высохнет".

"Могу я надеяться на лучшее"? спросил Баррингтон.

"Надеяться можно всегда, сэр, но я не могу дать никаких поспешных обещаний".

"Сделайте все, что возможно", сказал Стоун, протягивая пятидесятидолларовую купюру.

"Не сомневайтесь, сэр".

Портье ушел, и Баррингтон закрыл дверь. Он еще немного поспал, а вечером ему позвонил Рик Грант.

"Я организовал встречу с парнем из ФБР, но это будет стоить тебе хорошего обеда".

"Идет. Где"?

"Ресторанчик называется У Майкла в Санта Моника, в семь вечера". Он продиктовал адрес и как туда добраться.

В назначенное время отдохнувший и посвежевший Стоун подъехал к ресторану. Рик с незнакомцем поджидали его за столиком в красивом саду.

"Стоун, это Хэнк Кэйбл", представил Грант.

Стоун обменялся рукопожатием с агентом ФБР.

"Мы прежде встречались", сказал мужчина.

"Где"? спросил заинтригованный Баррингтон.

"Мы собирались в Нью-Йорке по поводу дела Саши Нежинского несколько лет назад".

"Теперь вспомнил".

"Насколько я помню, ты тогда делал все, чтобы держать нас подальше от этого дела".

"Да, так оно и было", согласился Стоун.

"Я тогда, честно скажу, не был в претензии. Мы ожидали подобное поведение от местных властей".

"Я рад. За чем же тебя послали сюда сейчас"?

"Я возглавляю отдел финансовых расследований".

"Ты как раз тот, с кем бы я хотел поговорить", улыбнулся Баррингтон.

"Давайте сделаем заказ", предложил Грант.

Они заказали напитки, ознакомились с меню и заказали обед и уже потом перешли к делу.

"Итак, чего ты хочешь от нас"? спросил Кэйбл.

"Скорее, что у меня есть для вас", ответил Стоун.

"Во что это мне обойдется"?

"Это совершенно даром. Я не нуждаюсь в лаврах, только хочу видеть, как свершится правосудие".

Кэйбл расхохотался.

Тут вступил Грант. "Хэнк, я думаю, тебе будет полезно выслушать его".

"Окей, Окей, валяй, Стоун".

Стоун повернулся к Гранту. "Рик, ты ничего не раскопал по Финансовой Службе Барона"?

"Фирма зарегистрирована в соответствии с законами штата и государства, но при этом она как бы организована по принципу матрешки. Ее штаб-квартира находится в офисном здании в Ла Гиенега. Они занимают верхний, шестой этаж площадью примерно две тысячи квадратных футов".

"Не очень представительно, не так ли? А у них есть другие офисы"?

"Всего один, в Тиджуане, в Мексике".

"Довольно странно".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Заживо в темноте
Заживо в темноте

Продолжение триллера ВНУТРИ УБИЙЦЫ, бестселлера New York Times, Washington Post и Amazon ChartsВсе серийные убийцы вырастают из маленьких ангелочков…Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер – женщина…Николь приходит в себя – и понимает, что находится в полной темноте, в небольшом замкнутом пространстве. Ее локти и колени упираются в шершавые доски. Почти нечем дышать. Все звуки раздаются глухо, словно под землей… Под землей?!ОНА ПОХОРОНЕНА ЗАЖИВО.Николь начинает кричать и биться в своем гробу. От ужаса перехватывает горло, она ничего не соображает, кроме одного – что выхода отсюда у нее нет. И не замечает, что к доскам над ней прикреплена маленькая инфракрасная видеокамера…ИДЕТ ПРЯМАЯ ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ.В это же время «гробовое» видео смотрят профайлер ФБР Зои Бентли и специальный агент Тейтум Грей. Рядом с изображением подпись – «Эксперимент №1». Они понимают: объявился новый серийный маньяк-убийца –И ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ЭКСПЕРИМЕНТ №2…Сергей @ssserdgggМайк Омер остается верен себе: увлекательное расследование, хитроумный серийный маньяк. Новый триллер ничем не уступает по напряжению «Внутри убийцы». Однако последние главы «Заживо в темноте» настолько жуткие, что вы будете в оцепенении нервно перелистывать страницы.Гарик @ultraviolence_gВторая книга из серии "Тайны Зои Бентли" оказалась даже лучше первой части. Новое расследование, новые тайны и новый безжалостный серийный убийца. Впечатляющий детективный триллер, где помимо захватывающего и динамичного сюжета, есть еще очень харизматичные и цепляющие персонажи, за которыми приятно наблюдать. Отличный стиль повествования и приятный юмор, что может быть лучше?Полина @polly.readsОх уж этот Омер! Умеет потрепать нервишки и завлечь так, что невозможно оторваться даже на минуту. Безумно интересное расследование, потрясающее напряжение и интрига в каждой строчке, ну а концовка…Ксения @mal__booksК чему может привести жажда славы? На что готов пойти человек, чтобы его заметили? В сеть попало видео, где девушку заживо хоронят в деревянном ящике, но никто не знает откуда оно появилось. История Убийцы-землекопа пронизывает читателя чувством первородного страха неизвестности и темноты. До последних слов вы не будете чувствовать себя в безопасности.

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика