Читаем Дом на пуховой опушке полностью

Пух одарил Хрюку восхищенным взглядом и ответил, что именно это он и имел в виду: если бубнить и бубнить, то не сможет же Хоботун до скончания своих дней повторять это "хо-хо".

- Но он может сказать что-то еще, - предположил Хрюка.

- Совершенно верно. Он скажет: "И что тут у нас"? А я на это отвечу, и это очень хорошая мысль, Хрюка, она пришла ко мне только что... я отвечу: "Это западня для Хоботунов, которую я вырыл, и я жду, когда в нее свалится Хоботун". А затем продолжу бубнить. И это окончательно собьет его с толку.

- Пух! - воскликнул Хрюка, потому что настал его черед восхищаться. - Ты нас спас!

- Неужели? - у самого Пуха уверенности в этом не было.

Но у Хрюки не осталось никаких сомнений. Он живо представил себе, как Пух и Хоботун разговаривают друг с другом, и внезапно подумал (не без грусти): как бы было хорошо, если б разговор на равных вел с Хоботуном он, а не Пух, хотя он и очень любил Пуха. Потому что ума у него все-таки побольше, вот и диалог получился бы интереснее, если б их сторону представлял он, а не Пух. И до чего приятно было бы, усевшись вечером у камина, вспоминать, как храбро он отвечал Хоботуну, будто тот и не нависал над ними грозной громадой. Теперь-то все было легко и просто. Он знал, как вести себя с Хоботуном. И вот как протекал бы этот разговор:

ХОБОТУН (сурово). Хо-хо!

ХРЮКА (беззаботно). Тра-ля-ля, тра-ля-ля!

ХОБОТУН (с удивлением, уже не так уверенно). Хо-хо!

ХРЮКА (еще более беззаботно). Трам-пам, трам-пам!

ХОБОТУН (уже собравшийся в третий раз повторить "хо-хо", но сорвавшийся на кашель). Х... г-рм. И что же тут у нас?

ХРЮКА (изумленно). Как что? Это западня, и я жду, когда в нее свалится Хоботун.

ХОБОТУН (разочарованно). Ой! (после долгой паузы) Ты уверен?

ХРЮКА. Абсолютно.

ХОБОТУН. Ой! (нервно) Я... вообще-то думал, что это западня, которую я вырыл, чтобы ловить в нее Хрюк.

ХРЮКА ( изумленно). Ни в коем разе.

ХОБОТУН. Ой! (с извиняющимися нотками в голосе) Я... я должно быть, просто ошибся.

ХРЮКА. Боюсь, что да. (вежливо) Сожалею, что так вышло (и начинает бубнить).

ХОБОТУН. Э... Э... Я... Э... Пожалуй, пойду?

ХРЮКА (весело и беззаботно). Так тебе пора? Ладно, если вдруг встретишь Кристофера Робина, скажи ему, что он мне нужен.

ХОБОТУН (услужливо). Обязательно! Обязательно! (убегает)

ПУХ (его вроде бы и не было, но без него, как выясняется, не обойтись). Хрюка, какой же ты храбрый и умный!

ХРЮКА (скромно). Пустяки, Пух (тут появляется Кристофер Робин, и Пух ему все рассказывает).

И пока Хрюка грезил наяву, а Пух вновь начал соображать, сколько же у него горшков с медом, четырнадцать или пятнадцать, по всему Лесу продолжались поиски Малявки. Вообще-то у Малявки было другое имя - Очень Маленький Жучок, но для краткости его звали Малявкой, когда к нему обращались, что, впрочем, случалось крайне редко. Разве что у кого-то возникала необходимость сказать: "Кыш, Малявка"! Он поздоровался с Кристофером Робином, потом решил обежать папоротник, чтобы поразмяться, но не появился с другой стороны, как ожидалось, а пропал, и теперь никто не знал, где его искать.

- Полагаю, он просто пошел домой, - сказал Кристофер Робин Кролику.

- Он сказал "До свидания" или "Спасибо за компанию"? - полюбопытствовал Кролик.

- Он только сказал: "Как поживаешь", - ответил Кристофер Робин.

- Ха! - воскликнул Кролик, приняв ну очень важный вид. - Дело серьезное. Он потерялся. Мы должны немедленно начинать поиски.

Кристофер Робин, который думал о чем-то другом, спросил: "А где Пух"? - но Кролика и след простыл. Поэтому Кристофер Робин вернулся в дом, нарисовал Пуха (тот выходил из дома в семь утра, решив прогуляться к ручью), потом залез на дерево, спустился с него, вновь подумал, а чем же занимается сейчас Пух, и направился в Лес, чтобы это выяснить.

И очень скоро подошел к яме, из которой добывали гравий, а в ней, спиной к нему, сидели Пух и Хрюка, полностью поглощенные своими мыслями.

- Хо-хо! - внезапно нарушил царящую в яме тишину Кристофер Робин.

Хрюка от Удивления и Тревоги подпрыгнул на целых шесть дюймов, а вот Пух продолжал гадать, сколько же у него горшков с медом.

"Это Хоботун! - нервно подумал Хрюка. - Надо браться за дело"! - он хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. А потом, на удивление легко, ему удалось произнести: "Тра-ля-ля, тра-ля-ля", - как он, собственно, и собирался, прокручивая в голове возможный разговор с Хоботуном. Но он не обернулся: боялся, что увидев нависшего над ним Очень Страшного Хоботуна, забудет все то, что должен сказать.

- Трам-тара-рам-там! - пропел Кристофер Робин голосом Пуха. Потому что Пух когда-то придумал бубнилку, в который была и строчка "тра-ля-ля-ля", и строчка "трам-тара-рам-там". И когда Кристофер Робин пел эту бубнилку, он пел ее голосом Пуха, потому что очень уж этот голос подходил бубнилке.

"Он сказал не то, что следовало, - в полном замешательстве подумал Хрюка. - Он ведь должен был повторить "Хо-хо!" Может, это сделать мне"? И, подпустив в голос ярости, Хрюка воскликнул: "Хо-хо"!

- Как ты сюда попал, Хрюка? - обычным своим голосом спросил Кристофер Робин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая магия
Дикая магия

…Эльда. Мир, в котором «варварские» королевства Севера и «цивилизованные» царства Юга некогда пришли к хрупкому перемирию… Мир, который теперь стоит на грани новой войны.Потому что могущественная волшебница по прозванию Роза Эльды, забывшая о своем великом прошлом и высоком предназначении, стала просто женой молодого короля северян…Потому что спутница Розы, отважная оружейница Катла, пленена южанами и томится в рабстве…Потому что юный маг Виралай, наивно считающий себя хозяином огромной кошки, наделенной даром магической Силы, все чаще подчиняется приказам этого таинственного зверя, обладающего далеко не звериным разумом…Войну уже не остановить.Но кто ее начнет?!

Екатерина Вострова , Джейн Джонсон , Даха Тараторина , Энгус Уэллс , Инбали Изерлес , Джуд Фишер

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочая детская литература