Читаем Дочь Сатаны (СИ) полностью

Когда мы оказались снаружи, и Себастьян аккуратно вывел наших лошадей, он обратился ко мне шёпотом:

— Госпожа, западная часть сада охраняется не так тщательно. Там мы сможем пройти к тайной калитке.

— И всё же нужно постараться не навести шума. Попадаться на глаза кому-то нам ни в коем случае нельзя, — таким же шёпотом проговорила я. — Не хочу лишний раз объясняться перед Мадам Рэд и волновать её. Не стоит ей знать всего.

— Не беспокойтесь, госпожа. Некоторым я подсыпал лёгкое снотворное, поэтому какое-то время они не будут обращать внимание на лишний шум.

— Весьма предусмотрительно. В таком случае не будем больше терять времени.

Мы шли очень осторожно по дорожке в саду.

Себастьян старался вести лошадей так, чтобы и ничто не злило и не пугало иначе никакое снотворное тут нам не поможет.

Повезло, что самих лошадей я выбрала более спокойных и послушных. Это очень нам подсобило.

Таким образом, наш временный побег из поместья Мадам Рэд обошёлся тихо и без проблем. Но не стоило расслабляться и надеяться на удачу и везение. Всё-таки в городе всё будет куда сложнее и проблематичней.

Очень скоро мы были у потайной калитки, ведущей прямиком к дорогам.

Взобравшись на лошадей, мы двинулись спокойным шагом. И только когда отошли на безопасное расстояние дали ход и поскакали в сторону города, что есть сил, но так, чтобы не загнать лошадей. Иначе придётся долго объяснять крёстной, почему две её лошади такие измождённые.

До города мы скакали около двух с половиной часов и туда прибыли к полуночи. К этому времени должна была проходить смена караулов у стражи.

Как и предупреждал меня в письме Николас, полиции на улицах было предостаточно из-за серии убийств.

Нам удалось подслушать у парочки полицейских некоторые подробности.

Как оказалось, убивают тех женщин и девушек, что пали ниже своего достоинства и стали… Торговать своим телом, если выражаться более литературным языком.

Но убивали тех «продавщиц любви», которые отдавали себя на ночь за деньги, лишь из-за удовольствия, а не из-за того, что им нужны были деньги на жизнь или муж их не удовлетворял.

Как по мне, так это было… В некотором смысле даже справедливо, пусть и крайне жестоко.

Должно быть, сам убийца или же, как его прозвали полицейские, Джек Потрошитель придерживался некому правилу морали.

И всё же… Убийства необходимо было пресечь на корню, пока не пострадал кто-то действительно невинный.

С другой стороны, согласно слухам, Джек Потрошитель раскрывал семьям погибших истинное их нутро.

Кто-то потом радовался, что этих дам убили, а кто-то продолжал страдать и даже нанимать детективов на расследование дела, за которое мало кто взялся. Не каждый же будет изучать тайну убийства проституток и шлюх, выбравших путь распутства ради удовольствия.

Особенно, если учесть то, что убийца не оставлял никаких следов, которые могли бы к нему привести. От этого дело казалось многим просто напросто гиблым, и никто, по сути, не стремился к его раскрытию. Даже знаменитый Скотланд Ярд.

— Сынок, мне кажется, нам следует зайти в таверну, — произнёс вдруг Себастьян, беря меня за руку несколько небрежно, но не грубо.

— Надеюсь, что там нам дадут ночлег, отец, — отозвалась я, делая свой голос более юношеским и послушно следуя за демоном. — Меня уже ноги не держат.

— Давай только перекусим немного. Я всю дорогу не ел, — Себастьян вёл меня именно к тому самому заведению, где нас и мог бы поджидать доверенный человек, которому мы и должны были сказать пароль.

— Да я сам голодный, как волк, — с притворной усталостью хмыкнула я. Боже, актриса из меня и в самом деле выходила паршивая, по моему собственному мнению.

Однако у входа в «Святую мачту» действительно был один странноватый тип.

Это был парень, переходящий в тридцатилетний возраст, с неровной местами щетиной. Лицо его красотой не блистало, почти серые волосы были растрепаны и прикрыты широкой кепкой.

Сам он был с вялым брюшком и посматривал на всех посетителей так, словно искал среди них будущую жертву кражи.

Сказать по правде, разговаривать с подобными личностями раньше я бы точно не стала. Но если этот парень приведёт нас к Николасу Крэйну, то мне придётся переступить через свои принципы в который раз.

— «Госпожа, напоминаю, этому человеку нужно сказать пароль, и только тогда он выведет нас к мистеру Крэйну», — отозвался в моей голове голос Себастьяна.

— «Да, я помню», — мысленно ответила я, когда мы подошли к парню, и уже затем обратилась к нему: — В Темзе опять нашли труп собаки.

— Значит, богатые ратозеи всё ещё не доверяют своим друзьям, — проговорил осведомитель с хитрой ухмылкой. — Никак к нам пожаловать решили?

— Ты сам знаешь, зачем мы здесь, — сказала я холодным тоном.

— Следуйте за мной и ничего не спрашивайте, — ответил спокойно паренёк, уводя нас через чёрный ход заведения, притворяясь, будто мы беседуем о чём-то ещё: — Не часто увидишь новые лица здесь. Никак с заграницы?

— Можно и так сказать, — спокойно произнёс Себастьян, держась рядом со мной и явно подыгрывая нашему осведомителю. — Мы с моим сыном приехали в город сегодня вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы