Читаем Дикий лес полностью

— Ох, ага, это правда. Но грабить маленьких девочек, которые падают с неба, не наш профиль. Мы больше по богатым, по курьерам всяким и вроде того — в общем, по народу, который катается по Длинной дороге между Северным и Южным лесами. Нам нравится думать, что мы освободители. Освобождаем деньги от людей, которые их не ценят.

Прю вежливо улыбнулась, хотя рассуждения разбойника показались ей странными, и попыталась сменить тему.

— Второго Внешнего зовут Кертис, и мне надо его найти! Мы вошли в лес вместе, но потом потеряли друг друга, когда нас нашли койоты, но это было до того, как я встретила Ричарда и доехала до усадьбы губернатора, а потом я…

— Стой, стой, не тараторь! — проворчал Брендан. — Помедленней, ты так ребро переломишь. Давай-ка по порядку: почему ты здесь?

— Из-за брата, — просто сказала Прю. — Моего брата похитили вороны. И унесли сюда. Куда-то в Дикий лес.

— Ух! — присвистнул Брендан. — Ты потеряла сразу двух Внешних? Вот невезуха.

Прю печально покачала головой.

— Знаю, — сказала она. — Не представляю, что мне делать. Понимаете, мы летели в Северный лес, когда нас подстрелили. И теперь я туда никак не попаду.

Король разбойников кивнул.

— Дальняя дорога, — сказал он. — До Северного леса-то. Притом это суровые места. Койоты там так и рыскают.

Прю жалобно посмотрела на короля и сказала:

— А вы не можете мне помочь? Пожалуйста! Я так боюсь, вдруг случилось что-нибудь ужасное! А теперь еще и Кертис заодно с койотами? Я совсем запуталась! — И она против воли заплакала.

Брендан нахмурился.

— Не знаю, что тебе сказать, Прю. У нас и так тут забот полон рот со всей этой войной. Не до того мне, чтобы помогать маленьким девочкам искать братьев.

Тут по дверному косяку постучали.

— Сэр! — крикнул разбойник за дверью. — Койоты! По периметру!

Брендан вскочил.

— Что? — встревоженно крикнул он. — Далеко?

— На второй караульной линии! — ответили ему.

Король шепотом выругался.

— Не могли они нас найти, они так далеко никогда не заходят. Разве что… — Он замолчал и глянул на Прю. — Ты идешь со мной! — воскликнул он, наклоняясь и перебрасывая Прю через плечо, будто пустой вещевой мешок. Ударившись ребром о его лопатку, она вскрикнула от боли. Брендан выбежал из хижины на поляну, окруженную простыми сельскими домиками и навесами. Лагерь, построенный в неглубоком месте большого и широкого оврага, кипел деятельностью: по краям занимались всяческой работой мужчины и женщины, посредине у костровой ямы маленькими деревянными игрушками играли дети.

— Эшлин! — окликнул король. — Седлай бурую кобылу, Белену, и веди ее ко мне!

— Что вы делаете? — окликнула его Прю.

— Вытаскиваю тебя отсюда, — ответил Брендан. — Они пришли на твой запах. Пришли за тобой. И ты того гляди натравишь на нас всю армию койотов.

* * *

Белена оказалась грациозной орехового цвета кобылкой. Она взволнованно заржала, когда Брендан вспрыгнул на нее и забросил Прю на круп у себя за спиной. Девочка поморщилась — движения лошади больно отдавались в ее больных ребрах. Брендан захватил в горсть гриву Белены, а другой рукой указал на лагерь.

— Уведите детей внутрь! — крикнул он толпе разбойников. — И вооружитесь! У нас на периметре койоты!

Лошадь встала на дыбы, и Прю, отчаянно обхватив Брендана руками, прижалась к его спине. Мгновение он понаблюдал за действиями разбойников, которые бросились исполнять его указания, а потом пришпорил лошадь в галоп, и они понеслись по оврагу прочь от лагеря.

Прю проследила взглядом за лагерем, который скрылся позади. Оказавшись в устье оврага, они внезапно повернули направо на ровную землю. Хижины и навесы как будто растаяли, неразличимые в зеленой листве. Брендан крикнул кобыле громкое “ХЕЙЯ!”, и они поскакали через подлесок, уклоняясь от ежевичных плетей и перепрыгивая поваленные деревья. Вскоре разбойник снова потянул Белену за гриву и, когда она загарцевала на месте, посмотрел вверх на нависающие ветки.

— Где они? — заорал он.

Сверху раздался голос. Прю сощурилась, чтобы разглядеть разбойника, укрытого среди сучьев.

— Дальше к югу, сэр! В ста ярдах. У расщепленного дуба!

Брендан не ответил, только снова пришпорил лошадь, пуская ее галопом, и они понеслись по лесу со всей скоростью, какую только могли выжать из кобылы.

— Вы что, собираетесь меня им выдать? — крикнула Прю, перекрывая треск, с которым лошадь пробиралась через папоротник. И как так выходит, что она умудряется навлекать опасности на всех, кого встречает? Похоже, она стала самой действенной в мире плохой приметой.

— Мне от этого никакой пользы! — крикнул Брендан в ответ. — Они все равно останутся на периметре, будут вынюхивать! Я могу их опередить, но мне надо, чтобы они погнались за мной. — Он свистнул и рванул лошадь в сторону, чтобы не врезаться в гигантский мшистый выступ. — А ты — моя приманка, Внешняя!

Внезапно они прорвались сквозь стену ежевичных зарослей и приземлились точно посреди отряда солдат-койотов, которых было около пятьдесяти, сшибив нескольких оказавшихся на пути.

— Девчонка! — пролаял один койот.

— Король! — крикнул второй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дикого леса

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература