Читаем Dictator полностью

‘The motion will state that every public festival of thanksgiving should henceforth include a sacrifice in honour of Caesar. Antony will demand to know your opinion. The meeting will be surrounded by Caesar’s veterans. If you support the proposal, your return to public life will be destroyed before it even starts – all the crowds who cheered you today will jeer you as a turncoat. If you oppose it, you will never reach home alive.’

‘But if I refuse to attend I’ll look like a coward, and what sort of leadership is that?’

Isauricus said, ‘Send word that you’re too exhausted from your journey. You’re getting on in years. People will understand.’

‘None of us is going,’ added Piso, ‘despite his summons. We’ll show him up as a tyrant whom no one will obey. He’ll look like a fool.’

This was not the heroic return to public life that Cicero had planned, and he was reluctant to hide away at home. Still, he saw the wisdom of what they were saying and the following day he sent a message to Antony pleading tiredness as his excuse for not attending the session. Antony’s response was to fly into a rage. According to Servius Sulpicius, who gave Cicero a full report, in front of the Senate he threatened to send a team of workmen and soldiers round to Cicero’s house to tear down his door and drag him to the meeting. He was only deterred from such extreme action when Dolabella pointed out that Piso, Isauricus and a few others had also stayed away: he could hardly round up all of them. The debate went ahead and Antony’s proposal to honour Caesar was passed, but only under duress.

Cicero was outraged when he heard what Antony had said. He insisted he would go to the Senate the next day and make a speech, regardless of the risk: ‘I haven’t returned to Rome in order to cower under my blankets!’ Messages went back and forth between him and the others, and in the end they agreed to attend together, reasoning that Antony wouldn’t dare to massacre them all. The following morning, shielded by bodyguards, they walked down in a phalanx from the Palatine – Cicero, Piso, Isauricus, Servius Sulpicius and Vibius Pansa (Hirtius could not join them because he really was ill) – right the way through the cheering crowds to the Temple of Concordia on the far side of the Forum, where the Senate was due to meet. Dolabella was waiting on the steps with his curule chair. He came over to Cicero and announced that Antony was sick and that he would be presiding in his place.

Cicero laughed. ‘So much illness going around at the moment – the entire state seems to be ailing! One might almost imagine that Antony shares the common characteristic of all bullies: eager to dish out punishment, unable to take it.’

Dolabella replied coldly: ‘I trust you won’t say anything today that will put our friendship in jeopardy: I’ve reconciled with Antony and any attack on him I’d regard as an attack on myself. Also I’d remind you that I did give you that legateship on my staff in Syria.’

‘Yes, although actually I’d prefer the return of my dear Tullia’s dowry, if you don’t mind. And as far as Syria is concerned – well, my young friend, I should make haste to get there, or Cassius might be in Antioch before you.’

Dolabella glared at him. ‘I see you have abandoned your usual affability. Very well, but be careful, old man. The game is getting rougher.’

He stalked away. Cicero watched him go with satisfaction. ‘I have wanted to say that for a long time.’ He was like Caesar, I thought, sending his horse to the rear before a battle: he would either win where he stood or die.

The Temple of Concordia was the place where Cicero had convened the Senate as consul all those years before, in order to debate the punishment of the Catiline conspirators; from here he had led them to their deaths in the Carcer. I had not set foot in it since and I felt the oppressive presence of many ghosts. But Cicero seemed immune to such memories. He sat on the front bench between Piso and Isauricus and waited patiently for Dolabella to call him – which he did, as late in proceedings as he could and with insulting offhandedness.

Cicero started quietly, as was his way: ‘Before I begin to speak on public affairs, I will make a brief complaint of the wrong done to me yesterday by Antony. Why was I so bitterly denounced? What subject is so urgent that sick men should be carried to this chamber? Was Hannibal at the gates? Who ever heard of a senator being threatened with having his house attacked because he failed to appear to discuss a public thanksgiving?

‘And in any case, do you think I would have supported his proposal if I had been here? I say: if a thanksgiving is to be given to a dead man, let it be given to the elder Brutus, who delivered the state from the despotism of kings and who nearly five hundred years later has left descendants prepared to show similar virtue to achieve a similar end!’

There was a gasp. Men’s voices are supposed to weaken as they age; but not Cicero’s on that day.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хромой Тимур
Хромой Тимур

Это история о Тамерлане, самом жестоком из полководцев, известных миру. Жажда власти горела в его сердце и укрепляла в решимости подчинять всех и вся своей воле, никто не мог рассчитывать на снисхождение. Великий воин, прозванный Хромым Тимуром, был могущественным политиком не только на полях сражений. В своей столице Самарканде он был ловким купцом и талантливым градостроителем. Внутри расшитых золотом шатров — мудрым отцом и дедом среди интриг многочисленных наследников. «Все пространство Мира должно принадлежать лишь одному царю» — так звучало правило его жизни и основной закон легендарной империи Тамерлана.Книга первая, «Хромой Тимур» написана в 1953–1954 гг.Какие-либо примечания в книжной версии отсутствуют, хотя имеется множество относительно малоизвестных названий и терминов. Однако данный труд не является ни научным, ни научно-популярным. Это художественное произведение и, поэтому, примечания могут отвлекать от образного восприятия материала.О произведении. Изданы первые три книги, входящие в труд под общим названием «Звезды над Самаркандом». Четвертая книга тетралогии («Белый конь») не была закончена вследствие смерти С. П. Бородина в 1974 г. О ней свидетельствуют черновики и четыре написанных главы, которые, видимо, так и не были опубликованы.

Сергей Петрович Бородин

Проза / Историческая проза
Михаил Булгаков
Михаил Булгаков

Р' СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературе есть писатели, СЃСѓРґСЊР±РѕР№ владеющие и СЃСѓРґСЊР±РѕР№ владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Р'СЃРµ его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с РЎСѓРґСЊР±РѕР№. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию СЃСѓРґСЊР±С‹ писателя, чьи книги на протяжении РјРЅРѕРіРёС… десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные СЃРїРѕСЂС‹, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.Р' оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Р оссия. Р

Алексей Николаевич Варламов

Биографии и Мемуары / Историческая проза / Документальное