Читаем Девушки босиком полностью

Гуолн-гуолн-глик. Гуолн-гуолн-глик.Зовно тает скитальческий крик.Солнятся крылья внебемолниеснежныеПечаля на веки опаловый след.Родимое озеро лебедь покинул.Прошаль незамолчную в озеро кинул.Низко сгрустились грустины прибрежныеУ омута слезных источников бед:Им ли легко расставаться с ласканнымПевучим в любви никогда неустанным.Им ли стройным забыть всплески крыльевС родимого озера.Гуолн-гуолн-глик.Прощай. Прилетай.Никому не легко.Загрустили луга озимые поляОсеннее небо родная земляЦветины травины листины ветвиныЧистейшия слезы – святые росиныВсем жалко лебедя.Даже ветер – разгайло с растегнутым воротомКуда-то проветрил в лесистую падь.Шатанул меня – чуть не упал.Ушан-заяц за кочку припал.Нет не вернешь. Не ветри. Не ответит.Лебедь если собрался – улетит.Напрасны –Обещания весныИ вещие сныУ сосны.Лебедь покинет. В туманах предутреннихДолго слышаться будут бирюзовые зовы.В грустняках перепевы.На грустиньях распевы.В зеленях перезовы.В даленях неотзовы.И каждая песня неслышной печальюПозовет нас на берег высокий.И нездешней звучалыоУпадет зазвенит.И откликнется лебедь далекийОн об нас не забудет.На родимое озеро снова гордым возвестникомОпустится в утро весеннееИ грустинам поведает тайну скитаний.А теперь ему холодно – небо осеннееИ безприютно застыла земля.Пускай полетает согреется.Это ничего. Ничего. Ничего.Гуолн-гуолн-глик.Прощай. Прилетай.Солнятся крылья внебемолниеснежныеПечаля на веки опаловый след.Родимое озеро лебедь покинул.Низко сгрустились грустины прибрежныеУ омута слезных источников бед.

Вино

(М. Г. Браше)

Солнцекатятся песни из ДальнииВ семицветных лучах кимано.На тропическом острове ПальмииИз орехов глотают вино.Ясный взгляд улыбаясь растениямВидит страуса облачный бег.Райской птицы полетным цветениемРасцветает в магнолиях снег.В тенеюжной прохладе банановМузыканит звукант кокаду.С негритянкой танцуя до алых тумановВ корзину маиса я с ней упаду.И на костре отомстят чернокожие телоА кровное тело – английский бефштекс.Счастье с дымом мое улетело.Я курю. И с тоской жую кекс.И смотрю как взбираются дальнииОбезьяны-матросы в звено.На тропическом острове ПальмииИз орехов глотают вино.

Ниночка

(Нине Дубченко)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия