Читаем Девон: Пробуждение (СИ) полностью

— Исходя из следов разложения и учитывая активность падальщиков. Они гниют тут почти неделю.

— …

Хаунд заметно нахмурился.

— Капитан, судя по приказам, что вы нам дали, ведь не было упоминаний о втором отряде? Помимо того, что отправился в «Воронье гнездо» проверить мальчика.

— Те, что доложили о его исчезновении?

— Нет. Был лишь один отряд.

В воздухе повисла тяжелая тишина.

— Они вернулись? — Непонимающе спросил разведчик.

— Ха! Вернулись? Судя по следам, никто из них так и не ушел далеко от Аконитовой долины живым… да и мертвым тоже. — фыркнул немного остывший Борзай.

Повисла напряженная тишина.

— Но раз так… То, кто тогда доложил о нападении на Воронье гнездо? — Удивился Гриф.

— Тот, кто напал на «Воронье гнездо». — Спокойно ответил ему Хаунд.

— !

Гончие обеспокоенно начали перешептываться между собой.

— Как глупо! Зачем кому-то сообщать о собственном нападении? Даже если бы отчет не пришел, нас бы все равно …

— Но не на перехват, а в замок!

— Это позволило бы им выиграть время?

— Выиграть время?! Значит, они не хотят, чтобы мы побывали в «Вороньем гнезде»!

— Или, наоборот, хотят, чтобы мы заподозрили неладное и направились именно туда.

Мнения разделились:

Кто-то явно считал, что они должны отправится в «Воронье гнездо» наперекор уловке напавшего.

Другие же, напротив, придерживались мысли, что нужно следовать полученным приказам.

Гриф и Борзай хоть и сцепились взглядами, но хранили молчание. Прекрасно понимая, что обе возможности пока не стоит исключать.

Они были на распутье.

— Но, что более важно, удалось ли мальчишке вообще сбежать?!

— Да без сомнения. — Неожиданно уверенно сказал Хаунд.

Но последнее слово всегда было за капитаном.

— Что? Потому что он …

— Нет. Наш преступник, способен околдовывать человеческий разум, но ему все же потребовались амуниция псоглавцев.

— Думаешь, он забрал ее для своих сообщников? — осторожно уточнил Гриф.

— Раз он имел наглость оставить «это» у нас на пути и сообщить о собственном нападении, то самомнения ему не занимать… — Фыркнул Борзай. — Я тебя понял. Узнаю почерк нашего душегуба из Кирина. Очередная жестокая игра, в которую нам предлагают сыграть. «Гончие, кошки и мышка»?

«Вот только знает ли он, что на этот раз его «мышка» — это бомба замедленного действия?»

Хаунд вернулся в седло.

— Отправьте черную птицу в крепость Клыков. Пусть здесь приберутся. Мы поедем дальше, все дороги ведут в Священную рощу Олании. Поспешим!

«Теперь все будет зависеть от того, кого… или, вернее, «что» мы там обнаружим

3.1 Балаган

Акт 3. Переполох в Сердце Розы.

— 1- Балаган

Локация: Постоялый двор «Сердце розы».

Три дня спустя. Ранний вечер.


«Клик — Клак — Бум-Бац!»

Вывеска постоялого двора «Сердце Розы» мелодично позвякивала в такт ветру.

* * *

Это было красивое старинное здание в окружении нескольких построек. Расположенное рядом с большаком на отшибе с чьей возвышенности можно было осмотреть всю округу.

С одной стороны, живописные поля, сады и леса, которых только коснулись первые краски осени.

С другой стороны, побережье, а чуть поодаль, за впадающей в море рекой, виднелся небольшой прибрежный город Серсредгал. *

(«Серебро. Среди. Гальки» Это причудливое название отсылало к старинной легенде об основании города. С течением времени изначальный сюжет забылся. Однако некоторые элементы оставались неизменными: шторм. Невезучие пираты. Таинственный незнакомец в короне из кораллов, выброшенный на берег в разгар шторма. Спор, который незнакомец соглашается рассудить. Три испытания. Дождь из угрей и крабов, который спасает пиратов от голодной смерти. Пир, после которого незнакомец уходит другом пиратов (В некоторых версиях один, а в других и с их капитан(ом/шей). После его/их ухода пираты с отливом находят на галечном берегу серебро, сжигают пиратский флаг и честными людьми основывают город.)

Многие годы удачное расположение постоялого двора привлекало сюда самую разную публику: торговцев, путешественников, паломников, вельмож, дипломатов, псоглавцев патрулирующих окрестные земли. Впрочем, те кто держатся теневой стороны мира, нередко сюда заглядывали.

Еще помимо удачного местоположения это место, могло похвастаться одной исключительной особенностью для заведений подобного рода, а именно отменной кухней. Их знаменитые рецепты передавались из поколения в поколение и были «визитной карточкой» заведения. Ради которых некоторые из гостей-гурманов готовы были пересечь полмира.

Таким нехитрым образом постоялый двор и в худшие времена никогда не пустовал… Но все это осталось в прошлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги