Читаем Дерево-призрак полностью

Кристи, привыкший к тому, что мэра вечно прерывали, буркнул что-то неразборчивое и отключился. Тохи аккуратно повесил трубку и поднялся, застегивая пиджак.

– Чем я могу вам помочь? – спросил он, и в тоне его слышался идеальный баланс между дружелюбием и уверенностью, что незнакомец явился не по адресу.

– Джордж Райли, – представился мужчина, и протянул правую, незанятую магнитофоном руку мэру для рукопожатия, на которое Тохи автоматически ответил. – Я репортер из Чикаго, хотел бы получить у вас комментарий по теме убитых девочек.

Мэр моргнул, но выражение его лица осталось прежним: он имел колоссальный опыт выслушивания вопросов, основное предназначение которых – застать его врасплох.

«Трещины», – подумал он. Никто за пределами Смитс Холлоу не должен был знать про девочек. А девочки, рожденные вне города, не должны были пасть жертвами тут. И вот сперва появились эти двое неизвестных – не отсюда, убитые не когда положено, – а теперь еще и этот любопытный газетчик со слишком белоснежной улыбкой и в вычурном наряде пытается что-то разнюхать.

Трещины в фасаде города.

Что-то пошло не так, когда Джо Ди Муччи погиб вместо Лорен.

«А дальше что?» – задумался Тохи и ощутил нарастающую панику: вдруг закроется завод чили? Если монстр вырвался на свободу, если внешний мир узнает, что происходит в этом городе, условия действия проклятия изменятся. Да, тогда будет меньше убитых девочек (но, может, и больше). Но одновременно рухнет и экономика, прямо как в соседних городах, чего мэр допустить не мог.

Мысли пробежали в его сознании буквально за одно мгновение, но незваный гость, чье вторжение нарушило мирное течение рабочего дня, этого не заметил.

– Почему бы вам не присесть, мистер Райли? У меня осталось где-то десять минут перед следующей встречей, но я буду рад ответить на пару ваших вопросов.

По лицу журналиста пробежало сдержанное удивление – Тохи понимал, что тот ожидал от него враждебной реакции. Но это не его методы. Лучший план действий – создать видимость, будто даешь человеку то, чего он хочет, даже если это не так.

Они сели, и Райли водрузил на стол магнитофон:

– Вы не против записи? Ваши слова будут воспроизведены точнее, чем если мне придется расшифровывать свою стенограмму.

«Конечно, против, сукин ты сын», – подумал Тохи. Однако лишь улыбнулся:

– Без проблем.

– По поводу этих девочек… Кто они?

– Нам еще не удалось их опознать, – без запинки отчеканил Тохи. – Мы полагаем, что жертвы не отсюда, и в настоящий момент связываемся с полицейскими участками в других городах, чтобы выяснить, не подавали ли там заявления о пропаже.

– Можете предоставить детали происшествия? До меня дошел слух, будто девочки были обезглавлены.

«Где ты это услышал?» – Тохи задумался, кто мог такое сболтнуть. Явно не Кристи и никто из его ребят. Хотя… Может, Лопез. Он тоже из Чикаго. И совсем недавно приехал в Смитс Холлоу, может, проклятие еще на него не действует. Да, вполне возможно, надо бы побеседовать с Лопезом. Только без свидетелей. Нет нужды информировать Кристи.

Райли выжидательно взглянул на мэра, и тот осознал, что забыл ответить:

– Это текущее расследование. Уверен, вы понимаете, что на данном этапе мы не вправе раскрывать детали – это может подвергнуть риску следствие и помешать добиться справедливого наказания для преступника.

– Понимаю, – сказал Райли с улыбочкой. Тохи решил, что он действительно все понимает.

– Как насчет описания? У моей газеты охват шире, чем у местной – без обид, господин мэр, – и если кто-то ищет девочек, то публикацию в моем издании они прочтут с большей вероятностью.

– К сожалению, у меня под рукой нет описания внешности жертв, – ответил Тохи. – Возможно, вам стоит позвонить шефу полиции Кристи? Я дам его номер. А теперь прошу прощения, у меня дела.

Мэр решил набрать Кристи, как только журналист уйдет, но, впрочем, он не переживал, что шеф полиции выдаст какую-то информацию. Тот был не из болтливых. Кроме того, Кристи полностью находился под властью проклятия, это было видно. Стоило заговорить об убитых девочках, как шеф полиции сразу терял концентрацию. Если Тохи удастся не дать Райли ничего разнюхать, то вся эта ситуация скоро спокойно сотрется из памяти горожан. Как и должно было произойти.

– Разумеется. Спасибо за уделенное время, – Райли поднялся. Тохи тоже встал и еще раз пожал ему руку.

Он не просто так прогонял журналиста, пытаясь не дать тому разведать факты. Дело в том, что сегодня должны были начать устанавливать палатки для ярмарки, и Тохи планировал при этом присутствовать.

Это было его детище, и мэр не мог допустить, чтобы это место превратили в какой-то мерзкий балаган. Это должен быть прекрасный рай семейных развлечений – приличных и душевных – для всех жителей Смитс Холлоу и соседних городов. Торговый центр в Силвер Лейк ничего не сможет противопоставить Его Ярмарке. Тохи об этом позаботится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Детская литература / Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги