Читаем Der Fliegende Hollaender полностью

Allmächt'ger, was mich hoch erhebet,

Lass es die Kraft der Treue sein!

DALAND.

Verzeiht, mein Volk hält draussen sich mehr;

Nach jeder Rückkunft, wisset, giebt's ein Fest:-

Verschönern möcht' ich's, komme deshalb her,

Ob mit Verlobung sich's vereinen lässt? -

Ich denk', Ihr habt nach Herzenswunsch gefreit? -

Senta, mein Kind, sag', bist auch Du bereit? -

SENTA.

Hier meine Hand, und ohne Reu'

Bis in den Tod gelob' ich Treu'!

HOLLAENDER.

Sie reicht die Hand: gesprochen sei

Hohn Hölle dir, durch ihre Treu'!

DALAND.

Euch soll dies Bündniss nicht gereu'n!

Zum Fest! heut muss sich Alles freu'n!

DRITTER AKT.

ERSTE SCENE.

CHOR DER NORWEGISCHEN MATROSEN.

Steuermann, lass die Wacht!

Steuermann, her zu uns!

He! He! Je! Ha!

Hebt die Segel auf! Anker fest!

Steuermann, her! -

Fürchten weder Wind noch bösen Strand,

Wollen heute 'mal recht lustig sein!

Jeder hat sein Mädel auf dem Land,

Herrlichen Tabak und guten Branntewein.

Hussassahe!

Klipp' und Sturm draus -

Jallolohe!

Lachen wir aus!

Hussassahe!

Segel ein! Anker fest! Klipp' und Sturm lachen wir aus!

Steuermann her, trink' mit aus!

MAEDCHEN.

Nein! Seht doch an! Sie tanzen gar!

Der Mädchen bedarf's da nicht fürwahr!

MATROSEN.

He! Mädel! Halt! wo geht ihr hin?

MAEDCHEN.

Steht euch nach frischem Wein der Sinn?

Eu'r Nachbar dort soll auch was haben,

Ist Trank und Schmaus für euch allein?

STEUERMANN.

Fürwahr, trägt's hin den armen Knaben,

Vor Durst sie scheinen matt zu sein.

MATROSEN.

Man hört sie nicht?

STEUERMANN.

Ei, seht doch nur!

Kein Licht! Von der Mannschaft keine Spur.

MAEDCHEN.

He! Seeleut'! He! Wollt Fackeln ihr?

Wo seid ihr doch? Man sieht nicht hier.

MATROSEN.

Weckt sie nicht auf; sie schlafen noch.

MAEDCHEN.

He! Seeleut'! He! Antwortet doch!

STEUERMANN UND MATROSEN.

Haha! Wahrhaftig, sie sind todt.

Sie haben Speis' und Trank nicht noth.

MAEDCHEN.

Wie, Seeleute? Liegt Ihr so faul schon im Nest?

Ist heute für Euch denn nicht auch ein Fest?

STEUERMANN UND MATROSEN.

Sie liegen fest auf ihrem Platz,

Wie Drachen hüten sie den Schatz.

MAEDCHEN.

Wie, Seeleute? Wollt Ihr nicht goldenen Wein?

Ihr müsset wahrlich doch auch durstig sein.

STEUERMANN UND MATROSEN.

Sie trinken nicht, sie singen nicht,

In ihrem Schiffe brennt kein Licht.

MAEDCHEN.

Sagt, habt Ihr denn nicht auch ein Schätzchen am Land?

Wollt Ihr nicht mit tanzen auf freundlichem Strand?

MATROSEN.

Sie sind schon alt und bleich statt roth,

Und ihre Liebsten, die sind todt.

MAEDCHEN.

He, Seeleut'! Seeleut'! wacht doch auf!

Wir bringen Euch Speis' und Trank zu Hauf!

MATROSEN.

Sie bringen Euch Speis' und Trank zu Hauf!

MAEDCHEN.

Wahrhaftig! Ja, sie scheinen todt.

Sie haben Speis' und Trank nicht noth.

MATROSEN.

Vom fliegenden Holländer wisst Ihr ja!

Sein Schiff, wie es leibt, wie es lebt, seht Ihr da.

MAEDCHEN.

So wecket die Mannschaft ja nicht auf,

Gespenster sind's, wir schwören drauf!

MATROSEN.

Wie viel hundert Jahre schon seid Ihr zur See?

Euch thut ja der Sturm und die Klippe nicht weh!

MAEDCHEN.

Sie trinken nicht, sie singen nicht!

In ihrem Schiffe brennt kein Licht!

MATROSEN.

Habt Ihr keine Brief', keine Auftrag' für's Land?

Unsern Urgrossvätern wir bringen's zur Hand.

MAEDCHEN.

Sie sind schon alt und bleich statt roth;

Ach! ihre Liebsten, die sind todt!

MATROSEN.

Hei! Seeleute! Spannt Eure Segel doch auf!

Und zeigt uns des fliegenden Holländers Lauf!

MAEDCHEN.

Sie hören nicht, -uns graust es hier!

Sie wollen nichts, -was rufen wir?

MATROSEN.

Ihr Mädel, lasst die Todten ruh'n!

Lasst's uns Lebend'gen glücklich thun!

MAEDCHEN.

So nehmt, Eu'r Nachbar hat's verschmäht!

STEUERMANN UND MATROSEN.

Wie? Kommt Ihr denn nicht selbst an Bord?

MAEDCHEN.

Ei, jetzt noch nicht, es ist nicht spät.

Wir kommen bald, jetzt trinkt nur fort.

Und, wenn Ihr wollt, so tanzt dazu,

Nur lasst dem müden Nachbar Ruh'!

MATROSEN.

Juchhe! Juchhe! da giebt's die Fülle!

Ihr lieben Nachbarn, habet Dank!

STEUERMANN.

Zum Rand sein Glas ein Jeder fülle!

Lieb Nachbar liefert uns den Trank!

MATROSEN.

Halloho! Halloho! Ho! ho! ho!

Lieb Nachbarn, habt Ihr Stimm' und Sprach',

So wachet auf, und macht's uns nach!

Steuermann, lass die Wacht!

Steuermann, her zu uns!

Ho! He! Je! Ha!

Hisst die Segel auf! Anker fest! -

Steuermann, her! -

Wachten manche Nacht bei Sturm und Graus,

Tranken oft des Meer's gesalz'nes Nass; -

Heute wachen wir bei Saus und Schmaus,

Besseres Getränk giebt Mädel uns vom Fass!

Hussassahe!

Klipp' und Sturm draus! etc. etc.

CHOR DER MANNSCHAFT DES FLIEGENDEN HOLLÄNDERS.

Johohe! Johohohoe! hohohohoe! Hoe! Hoe! Hoe!

Huissa!

Nach dem Land treibt des Sturm -

Huissa!

Segel ein! Anker los!

Huissa!

In die Bucht laufet ein!

Schwarzer Hauptmann, geh' an's Land!

Sieben Jahre sind vorbei;

Frei' um blonden Mädchens Hand;

Blondes Mädchen, sei ihm treu!

Lustig heut',

Bräutigam!

Sturmwind heult Brautmusik,

Ocean tanzt dazu.

Hui! -Horch, er pfeift!

-Capitän, bist wieder da? -

Hui! -"Segel auf." -

-Deine Braut, sag', wo sie blieb? -

Hui! "Auf in See!" -

Capitän! Capitän! Hast kein Glück in der Lieb'!

Hahaha!

Sause, Sturmwind, heule zu!

Uns'ren Segeln lässt du Ruh':

Satan hat sie uns gefeit,

Reissen nicht in Ewigkeit!

NORWEGISCHE MATROSEN.

Welcher Sang! Ist es Spuk? Wie mich's graut!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Историческая проза / Современная проза / Вестерны
Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза