Читаем Демоны Грааля полностью

Увидев Вервольфа, солдаты начали медленно поднимать короткоствольное оружие, но их действия казались черепашьими в сравнении с быстротой движений Повелителя Теней. Оборотень бросился на стражников лагеря, взмахнув кинжалами, и двое стали оседать на пол. Солдаты еще не растянулись на досках, а Вервольф уже полоснул клинками следующую пару и, пока они падали, сорвал с умирающих автоматы. Затем на ходу — носками сапог — подцепил оружие тех, кому перерезал глотки прежде, и отфутболил скорострельные игрушки малость ошеломленным Санд и Девлину.

Он выглянул в коридор, стреляя короткими очередями с обеих рук, и при этом мстительно приговаривал:

— Получайте, твари! В ваше время так не умеют…

Оборотень как раз покончил с караулом, когда за спиной звякнули разбитые стекла и затрещали очереди. Он резко обернулся, решив, что враг лезет через окна. По счастью, все было не так плохо. Просто Санд, выбив оконное стекло, расстреливала часовых на ближайшей вышке. Девлин из соседнего окна поливал свинцом офицеров, проводивших перекличку спецконтингента.

— Мне как пацифисту очень не нравятся подобные заведения, — объяснил Девлин.

На плацу между тем начиналось веселье. Ободренные неожиданной подмогой заключенные набросились на ошеломленную охрану, отбирая оружие. Новыми очередями из комендатуры были срезаны расчеты еще двух пулеметных точек, наиболее сообразительные узники уже лезли на вышки. Когда решетчатые стволы пулеметов плюнули огнем по черным мундирам, начался настоящий бой.

— Теперь они и без нас обойдутся, — удовлетворенно резюмировала Санд. — Ведите нас, герцог.

Как на грех, со стороны лестницы послышался топот сапог, и Вервольф, вздохнув, крепче стиснул рукояти автоматов. Повторилась сцена в полицейском участке из «Терминатора». Он шел по коридору, стреляя во всех, кто высовывался из комнат. Тех, которые бежали снизу по лестнице, тоже положили дружной работой четырех стволов.

Дальше начались легкие неприятности. Сначала шальная пуля пробила бок Девлину. Потом Вервольф, спускаясь по завалившим ступеньки трупам, споткнулся и чуть не упал. Внизу вдруг появилось слишком много черных мундиров, и нирванец понял, что без Козырей не прорваться.

Застрелив появившихся на лестнице солдат, Вервольф вернулся на третий этаж и достал Колоду. Мефисто с интересом поглядел на его спутников, но вопросов задавать не стал, а без задержки провел всю компанию в свой блиндаж.

— Ну и костюмчик ты себе отхватил, — весело заметил старший брат, обнимая младшего. — Хоть сейчас на виселицу.

— Обстоятельства, — смутился Оборотень и вдруг обнаружил, что в бетонном укрытии собралась чуть ли не вся его семья. — Мама, Фау, привет. Как тут у вас — порядок?

— На войне в принципе не может быть порядка, — проворчал добрый доктор, извлекая пулю из раны Девлина.

— Просто вы, штатские, не видите глубинной логики военного дела, — назидательно сказал Вервольф. — Знакомьтесь, это Санд и Девлин, дети Оберона и королевы Харлы.

— У нас набирается неплохая компания оберонитов, — усмехнулась Геката. — Куда их — в камеру или в домик для гостей?

Вервольф, как мог, объяснил ситуацию. Геката удивленно подняла брови, но разрешила гостям выбирать самим.

— Мы бы здесь задержались, — сказала Санд. — У мятежников нам делать нечего, а в Амбере нас не очень ждут.

— Верви, займись своими гостями, — распорядилась мать. — И быстрее возвращайся. Пора штурмовать Беохок, а тут еще Лунные Всадники на подходе.

Оборотень помог Девлину дотащиться до койки. Рана принца была неопасной, но мучительной, и он выглядел неважно. Уложив брата, Санд сказала:

— Герцог, я вас откуда-то знаю.

— Безусловно. — Он засмеялся. — Сегодня утром вы знали меня под именем Бэнхоу.

— Не может быть! — вскричала она. — Нет, я видела ваше лицо гораздо раньше… Вспомнила — мы встречались в офисе доктора фон Брауна.

Ему тоже казалось, что они были знакомы прежде — память упорно вытаскивала образ Санд в черном мундире. Вервольф неуверенно уточнил:

— В Пеенемюнде?

— Да. А потом в Маршалловском центре НАСА. Вы ведь там бывали?

— Недолго… Когда мы встретились в Штатах, старый Вернер чуть не обделался. Пришлось на ходу придумать, что я сын того штурмбаннфюрера, который служил в охране полигона.

— Вы были нацистом? — насупилась Санд. Он засмеялся:

— Нет, что вы. Я работал на разведку одной страны, которая воевала против рейха.

— Вас разоблачили? — сочувственно спросил Девлин.

— Хуже. Направили командовать батальоном на Западный фронт. Пришлось немного поколотить союзников в Арденнах. Кстати, там мне довелось встретить кое-кого из ваших братьев.

Амберская родня совершенно не интересовала принцессу, поэтому Санд спросила:

— А что вы делали в НАСА?

— Там я тоже работал на разведку. Той же самой страны… Кстати, если не секрет: что делали в Пеенемюнде вы?

Подмигнув, она сообщила, понизив голос:

— Я работала на разведку другой страны.

— И в Маршалловском тоже?

— Нет. Просто заглянула проведать старых знакомых.

— Помню! — воскликнул Оборотень. — Корреспондентка из Техаса. Для амберитки вы неплохо меняете внешность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Фауста

Козырной король
Козырной король

Верховные силы создали три основы Мироздания — Амбер, Хаос, Нирвану. На троне Нирваны — Вампир Дракула и Верховная Ведьма Геката. В беспрестанном движении по Теням и Отражениям их сыновья — Мефисто, Фауст и Вервольф — гордые рыцари Силы, Ума и Удачи. В мире нирванцев возможно все — здесь всегда дверь нараспашку для неожиданностей и парадоксов. Свирепо бьются с гоплитами свиномордые гверфы, применяя в бою арбалеты, аркебузы, «калаши», мультилепестковый бурлат. Доносятся выстрелы из Вьетнама и Косово, Багдада и Урус-Мартана, слышен лязг волшебных клинков в битве при Калке и на Куликовом поле. Падают, рассеченные надвое, мохнатые, хвостатые, пернатые… Все воюют против всех, все влюблены во всех. Никто не умирает навсегда, потому что смерти, страданию и сомнению нет места в бурлящем, пестром, причудливом и переменчивом мире, органично вписанном в небоскреб по имени Фэнтези, мире, который оставил нам в наследство великий Роджер Желязны.

Константин Мзареулов

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме