Читаем Деяния данов. Том 2 полностью

{14.44.6} Военачальники были единодушны в своём желании. Посчитав, что надеяться встретить врага вместе с конным войском, не зная точно, где он появится, неразумно, а отсылать живших на берегу людей во внутренние области страны недостойно, они решили сразиться [со склавами] прямо в море. 2После этого в поисках подкреплений для флота они разошлись по разным гаваням, а их гребцы, получив приказ оставить свои корабли (те могли идти теперь и под парусом), принялись собирать повсюду съестные припасы для предстоящего похода. 3Абсалон по каким-то своим делам отправился в Роскильдию. 4Когда он возвращался оттуда, внезапно наступила зима и начались такие сильные морозы, что за короткое время вся вода вокруг покрылась льдом. Сьяландские крестьяне решили было доставить к кораблям гружённые собранной провизией возы, однако к ободьям их колёс пристало так много заледеневшей грязи, что их нельзя было провернуть. 5Лёд был неумолим и подобно грязи цепко прилипал ко всему, что было из дерева. 6И получилось так, что извозчики, оставив свои телеги, были вынуждены перегрузить всю поклажу на лошадейa, а сами пошли рядом, выполняя обязанности тех, кто должен вести их за собой. При этом их сапоги так сильно увязали в этой жиже из грязи и льда, что они не могли порой даже вытащить из неё свои ноги. 7Однако, когда проезжавший мимо на своей лошади Абсалон посочувствовал им, сказав, что, [наверное], тяжело терпеть все эти тяготы ради Отечества, они отвечали, что куда большим мучением для них было бы сидеть в качестве пленников на скамье для гребцов на корабле у разбойников,(л.176об.)|| ‘так что от этих своих трудов они получают больше удовольствия, чем страданий’.

{14.44.7} И вот поход начался; когда Абсалон проплывал рядом с Меной, он встретился с тем, кого недавно, желая знать все новости из Склавии, он оставил [наблюдать за морем] на расположенном на этом острове мысу. 2Этот человек рассказал ему, что в настоящее время флот склавов задерживается в Свальденской гавани и что оттуда они намерены плыть на Мёну, причём, после того как всадники высадятся на южном, а пехота — на северном берегу острова, их корабли должны будут отправиться во фьорды залива Кьяльби515. Решение разделить свои силы было ими принято для того, чтобы местные жители никуда бы уже не смогли убежать от них. 3Узнав об этом, Абсалон посчитал, что лучше всего спокойно доплыть до Козты516 и не уходить оттуда до тех пор, пока вражеский флот сам по своей воле не войдёт в тесные пределы вышеупомянутого залива. Даже если не удастся напасть неожиданно, Абсалон полагал, что легко сможет взять в плен оставшееся вражеское войско, которое без своих кораблей всё равно уже никак не сможет уйти отсюда.

{14.44.8} Поскольку склавы по-прежнему вели себя очень вяло, удивлённый этим их промедлением Абсалон направился к Фальстрии, и там из всего своего флота он выделил два корабля, которым велел следить за тем, что предпримет неприятель. 2По его указанию команду одного из них должны были составить сьяландцы, а другого — фальстрийцы. Кроме этого, было решено: если окажется так, что они будут захвачены врагом, выкуп за них будет выплачен за счёт остального флота. 3Услышав это, один сьяландец, которому <было доверено>a стоять у кормила одного из этих кораблей, заявил, что предпримет все усилия для того, чтобы никому не пришлось оказывать ему такую услугу — выкупать его из плена. Он сказал так вовсе не потому, что собирался отказаться от возложенного на него поручения, а, [напротив], поскольку был уверен в том, что благодаря своей осмотрительности он сможет позаботиться о своей безопасности.

{14.44.9} Когда Абсалон возвратился на Козту, один человек по имени Гвеммер517 устроил для фальстрийцев пирушку, в результате чего тот корабль, на котором они должны были выйти в море, чтобы следить за неприятелем, из-за вызванных яствами соблазнов задержался [на берегу дольше, чем было нужно]. Скрывая за показным радушием своё коварство, Гвеммер хотел большим количеством выпитого ослабить их решимость оставаться трезвыми, дабы затем, отяжелев от хмельного, они были бы уже неспособны выполнить весьма разумный приказ Абсалона. 2Из-за своей близкой дружбы со склавами этот Гвеммер был крайне ненадёжным человеком, который обычно тайком передавал им все наши планы и замыслы. Точно так же и на этот раз, вынужденный сопровождать сьяландский флот, он был с нами лишь телом, но никак не в душе. 3И когда склавы покинули Свальденскую бухту и решили отправиться к Фальстрии, они заранее послали домой к Гвеммеру своих людей, которые должны были втайне от всех расспросить его о том, что затевают даны. 4Самого Гвеммера тем временем призвал к себе во флот Абсалон, где он, делая вид, что охраняет своё Отечество, на деле готовил [для данов] ловушку. Нужные сведения посланникам передали его домашние, и те своевременно успели сообщить своим всё, что им удалось узнать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Никита Анатольевич Кузнецов , Борис Владимирович Соломонов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Елена Семеновна Василевич , Валентина Марковна Скляренко , Джон Мэн , Василий Григорьевич Ян , Роман Горбунов , Василий Ян

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес