Читаем Дар Андромеды полностью

— Мне жаль, что это не может быть выражено более ясно, ваше превосходительство. Мы сами многого в этом не понимаем. Доктор Флеминг всегда подозревал о его предназначении.

— А вы знаете?

Она задумалась над своим ответом. — Я думаю, что есть правильные и неправильные способы его использования, — в конце концов сказала она.

Он бросил на нее быстрый взгляд. — И мы используем его неправильно?

— Не вы, а «Интель».

— Мы в их руках, — вздохнул он, как усталый старик. — Это трудное время.

Он встал и подошел к окну, раздвинул тяжелые шторы и впустил почти ослепительный луч солнечного света в полутемную комнату. Некоторое время он смотрел на город, раскинувшийся под дворцом. — Когда кто-то находится в моем положении, правительство должно показывать результаты, иначе оно не выживет. «Интель» дает результаты.

Он вернулся на середину комнаты, но остался стоять.

— Я умеренный, — улыбнулся он. — Здесь есть фракции, которые пылки, молоды, нетерпеливы. Они также могущественны. Мне нужна вся возможная помощь, чтобы сохранить лояльность людей.

Дверь открылась, и появился маленький негритенок.

В руке он держал телефон. Он подключил его к настенному разъему, а затем встал перед президентом, держа его в руках. Президент взял трубку и прислушался. Он сказал несколько слов по-арабски, а затем вернул телефон мальчику.

Он пересек комнату и снова встал перед окном. Тихий глухой стук, раздавшийся издалека, вызвал легкую вибрацию по всему старому зданию. За этим последовал резкий отзвук выстрелов из автоматического оружия. Президент задернул занавеску на окне и посмотрел на своего гостя.

— Я не думаю, профессор, что буду в состоянии помочь вам. Телефонный звонок был от полковника Салима, эффективного и амбициозного офицера. — Он сделал паузу, чтобы прислушаться к отдаленному грохоту тяжелых двигателей и шуму гусениц, который быстро нарастал на дороге под дворцом. — Я полагаю, это доказательство того, что он мне сказал.

Только наполовину понимая, Дауни встала и нерешительно направилась к двери, поблагодарив его за терпение, с которым он слушал.

Она слишком поздно вспомнила, что не попросила разрешения посетить побережье.

— До свидания, профессор, — сказал старик. Он не смотрел на нее. Он сел, очень прямо, очень неподвижно, в старомодное кресло с высокой спинкой. Дауни производил впечатление короля, у которого осталось только достоинство, чтобы поддерживать его.

Негритенок стоял в коридоре снаружи. Его глаза были большими от страха или, возможно, волнения. Он почти побежал в своем беспокойстве, чтобы проводить ее во двор.

Машина, на которой она приехала, уехала. Вместо этого двое солдат подошли и встали по обе стороны от нее. Они сделали знак своими пистолетами, чтобы она подождала у двери. Вскоре за портиком остановилась армейская разведывательная машина.

Солдаты дернули головами, показывая, что она должна войти в него.

Молодой офицер отдал ей честь. — Мы отвезем вас обратно, мисс, — сказал он на ломаном английском.

Водителю часто приходилось съезжать с дороги, когда мобильные колонны с ревом приближались к Балебу. Там было несколько полугусеничных и несколько легких танков. Их экипажи были в боевом снаряжении, но они стояли в своих машинах. Они явно не ожидали серьезной стрельбы.

Ворота разведывательного комплекса были открыты, но снаружи стояла бронированная машина, и повсюду были группы солдат в шлемах. Дауни отвезли прямо в ее покои, где патрулировало еще больше охранников. Молодой офицер, сопровождавший ее, вежливо, но твердо указал, что она должна оставаться в своей комнате до дальнейших распоряжений.

Военный переворот, организованный Салимом, был основан на трех действиях — закрыть все пограничные дороги и порты, взять под контроль столицу и обеспечить безопасность разведывательного учреждения.

Разведывательная операция, конечно, была формальностью, благодаря Жанин Гамбуль.

Первая подсказка Флемингу о том, что происходит, пришла от Абу Зеки. Двое мужчин поссорились во второй раз. Абу с гордостью сказал Флемингу, что уничтожение таблиц с уравнениями ракет было бесполезным, потому что перфолента была неповрежденной. Он продолжал хвастаться силой и мощью, которыми его страна могла бы обладать с помощью защитных устройств, которые мог бы разработать компьютер.

— Мы уже овладеваем этой силой. Даже сейчас войска полковника Салима берут на себя нашу защиту.

— От президента? — спросил Флеминг.

— Президент — усталый, дряхлый старик. С ним покончено.

— А «Интель»?

— Они берут верх над «Интелем», — ответил Абу Зеки. Он увидел, как Флеминг бросил взгляд в сторону пустого сенсорного отсека. — Если вы ищете девушку, то ее нет в здании. Она находится под нашей опекой.

Флеминг поспешил из здания и побежал в жилой район. Перед дверью в покои Андре стояли двое вооруженных охранников. Он попытался протиснуться между ними, но они не сдвинулись с места.

— Они вас не впустят; боюсь, они вам больше не доверяют, доктор Флеминг, — произнес знакомый голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика