Читаем Далекое эхо полностью

– Вообще-то сплошной геморрой. Оно орет и плачет все время. У меня голова раскалывается. Но ничего. По крайней мере, пока. До сих пор никто не пострадал.

– Она страдает уже от того, что разлучена с матерью.

– Это не моя вина. Это вина Алекса Джилби. Его и его друзей. Они разлучили меня с моей матерью. Они убили ее. Алекс Джилби, Том Мэкки, Дэвид Керр и Зигмунд Малкевич убили мою мать, Рози Дафф, 16 декабря 1978 года. Они сначала ее изнасиловали, а потом убили. А файфская полиция так никогда и не обвинила их в этом преступлении.

– Грэм, – прервал его Лоусон, – это прошлое. А мы сейчас беспокоимся о будущем. Твоем будущем. И чем скорей мы покончим с этим делом, тем лучше будет это твое будущее.

– Не говорите со мной, как с тупицей, Лоусон. Я знаю, что за это меня посадят в тюрьму. Все равно, отдам свою заложницу или нет. Этого ничто не изменит, так что не надо оскорблять мой интеллект. Мне терять нечего, но я позабочусь, чтобы другие также ощутили потерю. Так на чем я остановился? Ах да. На убийцах моей матери. Вы никогда не предъявляли им обвинения. А когда вы недавно под фанфары возобновили это дело, дескать, анализ на ДНК раскроет старые преступления, оказалось, что вы потеряли вещественные доказательства. Как вы могли сделать такое? Как вы могли потерять такую важную вещь?

– Мы теряем контроль, – прошептал Данкан. – Он называет ребенка «оно». Это плохо. Вернитесь к ребенку.

– Похищение Дэвины найти их не поможет, Грэм.

– Зато не даст замять дело об убийстве моей матери. Теперь весь мир узнает, что вы сделали.

– Грэм, я делаю все, что в моих силах, чтобы найти убийцу вашей матери.

В трубке раздался истерический смех.

– О, я это знаю. Но меня такие действия не устраивают. Я хочу, чтобы они мучились на этом свете, а не на том. Они умирают, как герои. А их преступление – шито-крыто. Вот что у вас получается.

– Грэм, давайте говорить о вашем нынешнем положении. Дэвине нужна ее мать. Почему бы вам не вынести ребенка из дома, а мы обсудим ваши жалобы. Я вам это обещаю.

– Вы с ума сошли? Это же единственный способ привлечь ваше внимание, Лоусон. И я намерен использовать его по максимуму, прежде чем все это закончится. – Разговор резко оборвался: на другом конце провода телефонная трубка с грохотом опустилась.

Данкан попытался скрыть свою досаду:

– Теперь мы, по крайней мере, знаем, что его гложет.

– У него крыша поехала. Мы не можем вести с ним переговоры, если он транслирует их на весь мир. Кто знает, какие еще дикие обвинения он обнародует в следующий раз? Его нужно сажать в психушку, а не уговаривать. – Лоусон стукнул кулаком по борту автомобиля.

– Прежде чем это сделать, нам нужно до него добраться и вытащить его и ребенка сюда.

– Ё-мое, – проревел Лоусон. – Через час стемнеет. И мы возьмем этот дом штурмом.

Данкан был потрясен:

– Сэр, это против всяких правил.

– И похищение ребенка тоже, – бросил Лоусон через плечо, направляясь обратно к своей машине. – Я не намерен стоять и ждать, когда жизнь ребенка в опасности.


Алекс пустился в обратный путь с чувством невыразимого облегчения. Пару раз он серьезно сомневался, что выберется с топкого луга без помощи трактора. Но обошлось. Он взялся за телефон, намереваясь позвонить Джейсону и предупредить, что едет к нему с чем-то очень интересным. Но сигнала не было. Алекс разочарованно поцокал языком, продолжая осторожно ехать по выбитому проселку к главной магистрали.

Недалеко от Кинросса его телефон зазвонил. Он схватил трубку. Четыре сообщения. Он нажал на кнопку и прочитал их. Первое было от Верда, в нем коротко говорилось, чтобы он как можно скорее позвонил домой. Второе, также от Верда, с номером его мобильника. Третье и четвертое – от журналистов: просьбы им позвонить.

Черт, что там происходит? Алекс завернул на парковку у паба на окраине городка и набрал номер Верда.

– Алекс? Слава богу! – ахнул Верд. – Ты сейчас едешь? Ты за рулем?

– Нет, я на парковке. Что происходит? Пришла куча сообщений…

– Алекс, только не волнуйся.

– Что-то случилось? С Дэвиной? С Линн? Что случилось?

– Алекс, произошла неприятность. Но все в порядке.

– Верд, черт бы тебя побрал, просто скажи мне, в чем дело, – рявкнул Алекс, охваченный паникой. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.

– Макфэдьен захватил Дэвину, – медленно и четко произнес Верд. – Он держит ее в заложниках. Но с ней все в порядке. Он не причинил ей вреда.

Алекс ощутил, как чья-то рука влезла в его тело и вырвала сердце. Вся любовь, которая в нем была, казалось, мгновенно обратилась в страх и ярость.

– А как Линн? Где она? – задыхаясь, проговорил он.

– Она здесь с нами, около дома Макфэдьена в Сент-Монансе. Подожди, я дам ее тебе. – Прошло несколько мгновений, и он услышал жалкий, помертвелый голос, отдаленно напоминающий голос его жены.

– Где ты был, Алекс? Он украл Дэвину. Он забрал нашего ребенка, Алекс. – В трубке сквозь хрип слышались слезы.

– Я был вне зоны досягаемости. Там сигнал не проходит. Линн, я еду к тебе, и я знаю нечто, что все переменит. Не давай им ничего делать. Ты меня слышишь? Все будет хорошо. Дай мне снова Верда, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы